英语人>网络例句>民主政治 相关的搜索结果
网络例句

民主政治

与 民主政治 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

At present, its roots lie in the unity of the tool value and the reality value of political compromise in democracy. It strongly displays the opposability of the democracy, equality of democracy society and the autarchy, rank of patriarchy society.

在当代,则源于民主体制下政治妥协之工具价值向本体价值的回归与统一,凸显为民主制度内生的民主、平等性与父权制的专制、等级观念的对立。

In this point, the People's Parliamentarian ensures the socialist public ownership, while the liberty of politics activities and the ideology are the safeguard of the People's Parliamentarism.

其中,人民民主议会制度是社会主义公有制的保障,政治活动和意识形态的自由又是人民民主的保障,因而民主和自由是社会主义的基础。

From the pursuing of the"democratic island"in central Asian to the occuring of"Tulip Revolution",and from the believing inwestern democracy to centralized regime.from the blindfold imitation of exoticcivilization to relapsation into the circle of"democratic-authoritical"as the useless ofmany kinds of systems,and from too much modification in law to the uncertainingabout"presidentialism"and"parliamentarism"to cause a weak regime and so on.

由中亚"民主岛"的狂热追求到"郁金香革命"的骤然发生,由奉西方自由民主制度为圭臬到集权政体的回归,由对外来文明的盲从模仿到因制度"叠合"的无效性而陷入"民主——专制"的怪圈,由多次修宪到至今尚未厘清"总统制"与"议会制"而塑造了一个模糊不清的脆弱的政权体系,凡此等等,像吉尔吉斯斯坦这样政治转型所表现出的大起大落、摇摆不定等现象在后苏联转型国家中并不多见。

Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the important thought of 'Three Represents', the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve various socialist institutions, develop the socialist market economy, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-dependently to modernize the country's industry, agriculture, national defense and science and technology step by step, and to promote the coordinated development of material civilization, political civilization and spiritual civilization to build China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced.

中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论和"三个代表"重要思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义市场经济,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,推动物质文明、政治文明和精神文明协调发展,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。

Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the important thought of 'Three Represents, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the peoples democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve various socialist institutions, develop the socialist market economy, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-dependently to modernize the countrys industry, agriculture, national defense and science and technology step by step, and to promote the coordinated development of material civilization, political civilization and spiritual civilization to build China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced.

中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论和'三个代表'重要思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义市场经济,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,推动物质文明、政治文明和精神文明协调发展,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。

Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop the socialist market economy, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-reliantly to modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology step by step and promote the coordinated development of the material, political and spiritual civilizations, to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced.

中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论和"三个代表"重要思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义市场经济,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,推动物质文明、政治文明和精神文明协调发展,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。

Its preservation is a condition of realising economic and social democracy.

维护政治民主是实现经济民主与社会民主的一个条件。

The socialism ideology\'s economical function is to preach economic value whose core is fairness and equality, thus makes ideology transform to be interior variableness of economics development from exterior variableness.

社会主义意识形态政治功能就是通过倡导民主与法治为核心的政治价值观、树立共同理想、引导政治行为,实现维护社会政治合法性的功能。

It is the kern and requirement to increase chances for the citizens to participate in politics in perfecting the socialistic democracy system construction is the basis of the increase in citizens ' participation in politics the major premise is to increase citizens ' awareness of participating the citizenly society is the carrier and stage of the participation .

扩大公民的政治参与是坚持和完善社会主义民主制度的核心内容和必然要求,制度建设是扩大公民政治参与的根本保证;公民意识的提高是扩大公民政治参与的前提;公民社会是扩大公民政治参与的载体和舞台。

As an experiential mode, Consociational Democracy points to four European countries (Austria, Belgium, Holland, Switzerland) and other developing countries(Luxemburg, Lebanon, Malaysia, etc) in some period in history. As an normative mode, it provides new norm for The Third World Countries. Its applicability depends on many favorable, unfavorable and uncertain factors.

作为一种经验模式,结盟民主主要是指奥地利、比利时、荷兰、瑞士四个欧洲国家以及卢森堡、黎巴嫩、马来西亚等发展中国家,且这些国家都有特定历史时段的限定;作为一种规范模式,结盟民主为第三世界发展中国家的政治发展提供了新的可供参考的模式,结盟民主在第三世界国家的适用性取决于多种有利、不利的乃至不确定性的因素。

第32/65页 首页 < ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... > 尾页
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。