英语人>网络例句>毛衣 相关的搜索结果
网络例句

毛衣

与 毛衣 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

You've got plenty of sweaters – so just because you see one half-price doesn't mean you should buy it.

你已经有很多毛衣了——所以不能因为你看到了一件半价的毛衣就意味着你应该买下它。

Another time, Aunt Petunia had been trying to force him into a revolting old sweater of Dudley's -- The harder she tried to pull it over his head, the smaller it seemed to become, until finally it might have fitted a hand puppet, but certainly wouldn't fit Harry.

还有一次,帕特尼亚姨妈强迫哈利穿一件德莱的灰色并带有橙色绒球的旧毛衣。谁知她越是把毛衣往哈利头上套,毛衣就变的越小,最后小到只够给一只小狗穿,哈利当然是穿不下了。

Winter wear high-necked sweater, try wearing a cotton inside the high-collar shirt, the neck skin to avoid friction with the sweater.

冬季穿高领毛衣时,尽量在里面穿一件棉质的高领上衣,避免颈部皮肤与毛衣摩擦。

Yes. I have a complaint. I bought a pullover in your shop. It was a beautiful pullover, and very expensive.

我要投诉。我在这儿买了一件套头毛衣,非常漂亮的毛衣,也很昂贵。

Option 2 We can begin by cardigan spread out, placed on a flat thick paper board, then pull to the original size of the cardigan with a pushpin or tack fixation, followed by the use of steam irons to vacate way in a sweater at the top of steamed steaming, so that was fluffy cardigan-like, until the temperature cools after the clothes, then won the pushpin, so that the child can be brought into a cardigan to restore its original size.

办法2 我们可以先将羊毛衣摊开,放在平整的厚纸板上,再把羊毛衣拉至原来的大小,用图钉或大头钉固定,接著利用蒸气熨斗,以腾空的方式在毛衣上方蒸一蒸,使羊毛衣呈蓬松状,等到衣服的温度变凉后,再拿下图钉,这样子就可以使羊毛衣恢复成原来的大小了。

Try to find laundry sweater shaping, in general there is no problem, or you use the steam iron steam over what and then get tight sweaters local deformation and pay attention to other hot ah.

找洗衣店试试毛衣整形,一般是没有问题的,或者你用蒸汽熨斗的蒸汽过一下,然后把毛衣变形地方弄紧凑,注意别烫手啊。

I drew a bold black and white butterfly pattern and took it to Mrs. Vidian. She knitted it into a sweater. The result, I thought, was wonderful. Then came the test. I wore the sweater to a luncheon which people in the fashion business would attend. To my great pleasure, the sweater was noticed. In fact, the representative of a large New York store wanted 40 sweaters to be ready in two weeks.

我绘制了一个醒目的,黑、白两色蝴蝶,并让威蒂安夫人把它编织在毛衣上,结果非常好看,然后到了测试环节,我穿着这件毛衣到时装生意人会去的地方吃午饭,果然,这件毛衣引起了别人的兴趣,这令我非常高兴。

More importantly, women born after 80 Namedianer a little selfish, they will not to the beloved men, spend an afternoon time to burn what nutrition Liang Tang, not to the beloved men, sitting The warm afternoon sunshine, a caring hand-knit sweater, this thing, in their view it is a very boring, they think it is time for the murder, because in the store to buy sweaters and hand-knit sweaters Is the same, the final purpose is the same, or even buy the store, hand-knit than some of the more attractive, so they will not blindly basic waste of time.

更重要的,是80后出生的女子有那么点儿小小的自私,她们不会为了心爱的男人,花上一个下午的时间去煲什么营养靓汤,更不会为了心爱的男人,坐在午后暖暖的阳光里,手工编织一件爱心毛衣,这样的事儿,在她们看来那是无聊之极,她们认为那是在谋杀时间,因为在商店里买到的毛衣和手工编织的毛衣是一样的,最后的用途都是相等的,甚至商店里买到的,会比手工编织的更精美一些,所以她们基本不会盲目地浪费时间。

I like simple and solid colored sweaters, such as black, red, white, and so on. As for sweater jackets, I never cavil about much, I prefer it looks fashionable in good taste. But for pullovers which are close to skin, I am pretty fastidious about the quality, because I prefer wearing them close to my sky, I need the sweater texture to be gentle and warm, like a Valentine to give me a kind of tender loving care.

我喜欢简单的纯净色毛衣,黑的,红的,白的……对毛衣外套我的要求不高,款式新颖大方就行了,对穿在里面的毛衣的质量则相当挑剔,原因是我喜欢把毛衣贴身穿,因此要求毛衣质地轻柔、温暖,要象情人一样对我温柔呵护有加。

"Enjoy fashion: elegant spring and summer cool fabric" major teach you to knit crocheted vest elegant color, raglan sleeves and a simple sweater, leaf pattern of the French sleeve sweater, a continuous pattern of the four corners vest, horizontal weave bat sleeves sweater, the former open breasted vest, mesh vest ...... a deep-flavored fantasy line, deduced mature female taste; a cool fabrics, prepared substantially beautiful light.

享受时尚:优雅的春夏清爽织物》主要教会你编织优雅颜色的镂空马甲、插肩袖子的简单毛衣、叶片花样的法式袖毛衣、连续花样的四角马甲、横织的蝙蝠袖毛衣、前开襟马甲、网眼马甲……有深味的梦幻线,演绎出成熟的女性味;一款凉爽织物,备显轻盈靓丽。

第1/49页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力