母语
- 与 母语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Furthermore, the teaching content from the point of view, the teaching of English in primary schools there are two characteristics, one English and Chinese have a completely different pronunciation, writing characters, expressions and sentence structure, which give Chinese-speaking students in learning In a certain resistance to thinking; Second, as a new subject, in a primary school English teaching of the Enlightenment, the entry-stage system there is no need to learn grammar, tone of voice training and day-to-day grasp of the language is still dominant.
再者,从教学内容上看,小学英语教学存在着两个特点,一是英语与汉语之间有着完全不同的发音、字形书写、表达方式和句子结构,这给以汉语为母语的学生在学习中造成一定思维阻力;二是作为一门新学科,小学英语教学处于一个启蒙、入门阶段,系统的语法学习尚无必要,语音语调的训练及日常用语的掌握仍是主导。
-
Because of differences in Chinese language and English language, like pronunciation, tone, vocabulary and grammar, and differences in social cultures of the two languages, like value outlook, customs, non-cooperation occurs at times in the cross-cultural communication, esp.
因为英汉两种语言上的差异,包括发音,语调,词汇,语法等,以及社会文化的差异,如民族价值观念,习俗等,在跨文化交际中,以学习英语的中国学生在与以英语为母语的对方进行交流为例,经常出现不合作。
-
The author presents a simple three-step program to help students write like a native speaker of English.
作者提出一个简单的三阶段计划,以帮助学生写出像英语为母语的。
-
Here I am not saying to stop speaking your mother tongue and only this common language is to be used.
我并不是说你要停止使用你的母语,而只适用这项通用语言。
-
The reason that children can learn their mother language well is right that they are in the sea of language not just read some books.
孩子们之所以能把自己的母语学好,恰恰是因为他们投身于语言的海洋之中,而不单单是读几本书而已。
-
The reason why the kids can learn their mother tongue, is not just reading a couple of books, it is just because they throw themself into the sea of language.
孩子们之所以能把自己的母语学好,恰恰是因为他们投身于语言的海洋之中,而不单单是读几本书而已。
-
The reason why children can learn mother language good is right put themselves into the sea of language,but not several book only
孩子们之所以能把自己的母语学好,恰恰是因为他们投身于语言的海洋之中,而不单单是读几本书而已。
-
If children are so well able to learn their mother tongue, it is precisely because they plunge themselves into the sea of language instead of reading a few textbooks only.
孩子们之所以能把自己的母语学好,恰恰是因为他们投身于语言的海洋之中,而不单单是读几本书而已。
-
If children are so well able to learn their mother tongue, it is precisely because they plunge themselves into the sea of language instead of reading a few textbooks only.
孩子们之所以能把自己的母语学好,恰恰是因为他们投身于语言的海洋之中,而不单单是读几本教科书而已。
-
Saito, Horwitz and Garza (1999) put forward the construct of FLRA for the first time,including the specific foreign language reading anxiety scale to measure it. They regarded FLRA as a language-skill-specific anxiety, which changes with native language-target language pairing in terms of writing system and culture, and relatively independent of general foreign language anxiety.
Saito, Horwitz 和Garza (1999)首次提出了外语阅读焦虑的构想,阐明外语阅读焦虑与普通的外语学习课堂焦虑既有联系又有区别,是一个因母语与目标语书写系统和文化而异的特定技能型焦虑,并编制了外语阅读焦虑量表进行测量。
- 推荐网络例句
-
This brought fixed cost, but it also is meant at the same time use a source to won't make you singlehanded assume a problem.
这带来了一定的成本,但它同时也意味着使用开源不会让你独力承担问题。
-
He gained a small fortune in real estate.
他在房地产上发了一笔小财。
-
Well I do not accept second-place for the United States of America.
我不接受美国坐在世界第二的位置上。