英语人>网络例句>母语 相关的搜索结果
网络例句

母语

与 母语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Furthermore, the teaching content from the point of view, the teaching of English in primary schools there are two characteristics, one English and Chinese have a completely different pronunciation, writing characters, expressions and sentence structure, which give Chinese-speaking students in learning In a certain resistance to thinking; Second, as a new subject, in a primary school English teaching of the Enlightenment, the entry-stage system there is no need to learn grammar, tone of voice training and day-to-day grasp of the language is still dominant.

再者,从教学内容上看,小学英语教学存在着两个特点,一是英语与汉语之间有着完全不同的发音、字形书写、表达方式和句子结构,这给以汉语为母语的学生在学习中造成一定思维阻力;二是作为一门新学科,小学英语教学处于一个启蒙、入门阶段,系统的语法学习尚无必要,语音语调的训练及日常用语的掌握仍是主导。

Because of differences in Chinese language and English language, like pronunciation, tone, vocabulary and grammar, and differences in social cultures of the two languages, like value outlook, customs, non-cooperation occurs at times in the cross-cultural communication, esp.

因为英汉两种语言上的差异,包括发音,语调,词汇,语法等,以及社会文化的差异,如民族价值观念,习俗等,在跨文化交际中,以学习英语的中国学生在与以英语为母语的对方进行交流为例,经常出现不合作。

The author presents a simple three-step program to help students write like a native speaker of English.

作者提出一个简单的三阶段计划,以帮助学生写出像英语为母语的。

Here I am not saying to stop speaking your mother tongue and only this common language is to be used.

我并不是说你要停止使用你的母语,而只适用这项通用语言。

The reason that children can learn their mother language well is right that they are in the sea of language not just read some books.

孩子们之所以能把自己的母语学好,恰恰是因为他们投身于语言的海洋之中,而不单单是读几本书而已。

The reason why the kids can learn their mother tongue, is not just reading a couple of books, it is just because they throw themself into the sea of language.

孩子们之所以能把自己的母语学好,恰恰是因为他们投身于语言的海洋之中,而不单单是读几本书而已。

The reason why children can learn mother language good is right put themselves into the sea of language,but not several book only

孩子们之所以能把自己的母语学好,恰恰是因为他们投身于语言的海洋之中,而不单单是读几本书而已。

If children are so well able to learn their mother tongue, it is precisely because they plunge themselves into the sea of language instead of reading a few textbooks only.

孩子们之所以能把自己的母语学好,恰恰是因为他们投身于语言的海洋之中,而不单单是读几本书而已。

If children are so well able to learn their mother tongue, it is precisely because they plunge themselves into the sea of language instead of reading a few textbooks only.

孩子们之所以能把自己的母语学好,恰恰是因为他们投身于语言的海洋之中,而不单单是读几本教科书而已。

Saito, Horwitz and Garza (1999) put forward the construct of FLRA for the first time,including the specific foreign language reading anxiety scale to measure it. They regarded FLRA as a language-skill-specific anxiety, which changes with native language-target language pairing in terms of writing system and culture, and relatively independent of general foreign language anxiety.

Saito, Horwitz 和Garza (1999)首次提出了外语阅读焦虑的构想,阐明外语阅读焦虑与普通的外语学习课堂焦虑既有联系又有区别,是一个因母语与目标语书写系统和文化而异的特定技能型焦虑,并编制了外语阅读焦虑量表进行测量。

第63/69页 首页 < ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... > 尾页
推荐网络例句

This brought fixed cost, but it also is meant at the same time use a source to won't make you singlehanded assume a problem.

这带来了一定的成本,但它同时也意味着使用开源不会让你独力承担问题。

He gained a small fortune in real estate.

他在房地产上发了一笔小财。

Well I do not accept second-place for the United States of America.

我不接受美国坐在世界第二的位置上。