殖民的
- 与 殖民的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
First, to incorporate a villification of the "West" as a historical enslaver of "Africa" into the argument is inappropriate. The colonial policies of the 19th century, undergirded by a racist and eugenicist Zeitgeist, have little to do with the reality of today.
首先,将&西方&作为恶意的&非洲&努役者不太合适。19世纪的殖民政策受到了当时的种族主义及优生主义的时代思潮的影响,因而与今天的现实少有关系。
-
But if we look specifically into the situation of the post-war Britain and India,the British demand of national benefit,the attitude of the Attlee government towards the Indian issue,and the opportunity of settling the Indian issue on the basis of unity,we will find out that the Atlee government did not have the motive to divide India.
在对印巴分治的背景、过程进行了详细考察之后,笔者认为,英国政府早期的&分而治之&殖民统治政策虽然对印度教徒和穆斯林两大教派关系的发展产生了很不利的影响,成为导致教派冲突加剧的一个重要因素,但是,它并不是导致印度分裂的最直接原因。
-
The political implications were enormous; few Englishmen cared about the unprofitable colonies and left the colonials to build their own lives, their own communities, and their own economy.
政治上的影响是巨大的;数英制牵挂利空殖民地留下殖民主义者建立自己的生活,自己的社区,和自己的经济。
-
Thus, convergence, not divergence, seems to have characterized the cultural development of the American Colonies in the eighteenth century. Thus, without the cultural diversity represented by the American South, the culture of colonial America would certainly have been homogeneous in nature. Thus, the contribution of southern colonials to American culture was certainly overshadowed by that of the Puritans. Thus, the culture of America during the Colonial period was far more sensitive to outside influences than historians are accustomed to acknowledge.
文中末句&…American colonies…seem to have been rap- idly assimilating to the dominant…&(在美洲殖民……他们很快地融入了主流文化……),即与A项&因此,趋于一致而非偏离,似乎是18世纪美国殖民地文化发展的特征&一致。B项&因此,没有美国南部的文化多元化,美国殖民地文化很可能在本质上类似&、C项&因此,南部殖民地居民对于美国文化的贡献很可能被清教徒所掩盖&和D项&因此,殖民地时期美国文化对外界影响的敏感度要比历史学家所承认的强的多&均与原文不符。
-
Late last year the South African president, Thabo Mbeki, told students that Africa needs to be on its guard against allowing a "colonial relationship" to develop with Beijing, although he quickly added that he did not think that was China's motive. In any case, it is a long way from the plunder of the European colonisers or the destruction wrought by the use of parts of Africa as a cold war battlefield by the superpowers.
去年,南非总统母贝基对一些学生说,&同北京发展关系的同时,非洲需要同新型殖民式贸易关系做斗争,要保卫非洲,&虽然后来他又很快的补充说到,&这个并不是北京的本意,无论如何,非洲从作为一个被掠夺的殖民地到冷战期间作为超级大国的战场,是一段很长的路,(我们不希望再延续这条路)&。
-
Have your picture taken in the Spanish Town Square , a charming representation of colonial architecture brought over by the island's colonizers .
有您的图片所采取的,在西班牙城市广场,一个迷人的代表性,殖民时期的建筑风格所带来的由岛上的殖民者。
-
The mistaken orientation of pro-German in the Ottoman government enabled Britain and France etc. to capture and divide the Middle East. The Arabian saw the First World War as a chance of their liberation, but finally the territory was mandated over by the colonialists and the independence was delayed.
奥斯曼政府&亲德派&的错误导向,&帮助&英法等国实现了瓜分和占领中东的愿望;阿拉伯人曾把第一次世界大战当作获得解放的机会,最后却换来殖民主义者的&委任统治&,延缓了独立的步伐。
-
The performativity of postcolonial savage initiates an ambivalent process which disrupts the unitary gaze and the monolithic narrative of European modernity and colonialism; it brings to panorama the diverse enunciation loci and the complex transnational communities among which the ethnic subalterns endeavor to speak.
后殖民野蛮人的表演与操演乃是双重吊诡的过程,一方面扰乱欧美现代国家及殖民主义的帝国之眼及单一叙事;一方面也激发了少数族裔多元异声的叙事以及垮国社群的庶民想像。
-
What are you going to do 2,would you like to see some old things with us 3,when and where shall we meet 4,It's rearly seven o' clock 5,I need some books about western culture 6,Mary thanks for inviting me 7,She was a little short and heavy when she was a primary school student 8,we're coming back home by air 9,when the first English settlers arrived in America ,they had a hard time 10,the underlined world"invite"in the third paragraph means ask somebody to do something 11,we can guess there are more family reunions on thankgiving Day than on Christmas Day 12,which part of London do you come from?
你打算去做什么? 2你想和我们一起去看些旧东西吗? 3,我们在什么时间,什么地点见面。 4,现在真的7点钟了 5我需要一些有关西方文化的书。 6,Mary 感谢我的邀请。 7,当她是小学生时,她有一点矮,有点胖。 8,我们将乘飞机回来。 9,当第一批英国殖民到达美洲,他们度过了一段艰难的时光。 10,第三段中画线的单词&invite&意思是让某人做某事。 11,我们可以猜到在感恩节中重聚的家庭比在圣诞节中更多。
-
Joachim Brulius (d. after 1652), who wrote a history of the colonization and Christianizing of Peru (Antwerp, 1615), also a history of China; Enrique Florez (d. 1773), called "the first historian of Spain", author of "Espana Sagrada"; and, lastly, Manuel Risco (d. 1801), author of a history of printing in Spain.
,谁写了历史上的殖民统治和Christianizing秘鲁(安特卫普, 1615年),也是一个历史的中国;恩里克弗洛雷斯(草1773 ),所谓的&第一西班牙历史学家&的作者,&西班牙圣&;最后,曼努埃尔总体(草1801年),作者的历史印刷在西班牙。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力