殖民地的
- 与 殖民地的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
His visit opened up the area to European settlement along the Anacostia River a few years later.
过去,这个区域较为人所知的名字是Nacochtank,它是Necostan或Anacostan印地安人的定居地;住在这儿的印地安人生活过的很好,他们依这条河内源源不绝的鱼儿维生。1608年时,第一个造访此处的欧洲探险家是约翰史密斯上尉([size=+0]Captain John Smith ,因其与印地安公主 [size=+0]Pocahontas 的故事而为人所知),这个地方因他的造访而开启,几年后,欧洲人开始沿着阿纳卡斯蒂亚河创建殖民地。
-
The area used to be known as Nacochtank, which was a settlement of Necostan or Anacostan Indians. The Indians lived well there, surviving on an almost endless supply of fish from the river. The first European explorer to visit this area was Captain John Smith in 1608. His visit opened up the area to European settlement along the Anacostia River a few years later.
过去,这个区域较为人所知的名字是 Nacochtank ,它是 Necostan 或 Anacostan 印地安人的定居地;住在这儿的印地安人生活过的很好,他们依这条河内源源不绝的鱼儿维生。1608年时,第一个造访此处的欧洲探险家是约翰史密斯上尉( Captain John Smith ,因其与印地安公主 Pocahontas 的故事而为人所知),这个地方因他的造访而开启,几年后,欧洲人开始沿着阿纳卡斯蒂亚河创建殖民地。
-
Nevertheless, right from the start he demonstrated great tactical planning. With the Allied landing a success, Lettow-Vorbeck pulled his forces some distance back, not in full retreat as seemed apparent, but simply in order to draw the British and Indian forces further inland, catching them in a crossfire and inflicting heavy casualties, quickly obliging a British retreat back to Tanga Bay to consolidate. Over the next couple of years Lettow-Vorbeck launched raids into the British colonies of Kenya and Rhodesia, the aim being to destroy forts situated there, along with railway track and carriages. His Askari troops, trained in the Prussian manner, gained in confidence and experience with each successful raid.
当这支协约军成功登陆后,福尔贝克将自己的部队后撤了一段距离,但这并不是撤退,而是将敌军引入内陆的交叉火力网,并对其施以了灾难性打击,迫使这支部队返回坦加海湾重整。2年后,福尔贝克将攻击目标放在了英国在肯尼亚和罗得西亚的殖民地,摧毁了当地的延着铁路及运输线而建的要塞,他的阿拉伯部队在普鲁士精神的训练下、在一次又一次成功的攻击中增加了经验及自信。
-
British general John Burgoyne surrenders at Saratoga, New York, in October 1777, as painted by Percy Moran
美军在萨拉托加镇的胜利是一个极为重要的事件,它结束了英国把新英格兰从其他殖民地中分离出来的企图,它也向欧洲各国展示了这个新国家也许真的有能力赢得它的革命战争,这对一些国家,特别是法国,这个在法印战争期间被英国击败的国家而言是极为重要的。
-
The waiters at the Westminster coffee-house stared at the hollow-eyed, unshaven stranger, with his clothes of colonial cut, and his boisterous, excited manner; but he had been an old frequenter of the place in his military days, and when they heard who he was they flew to do his bidding.
威斯敏斯特咖啡馆的侍者们瞪眼瞧着那眼睛凹陷、胡髭满面的陌生人,瞧着他那殖民地式样的服装,他那喧闹的兴高采烈的举止;但他在军队当官儿的日子里,是经常光顾这咖啡馆的老顾客,当侍者们听到他是谁时,他们便飞快地按照他的嘱咐办事了。
-
DIEN BIEN PHU was an isolated outpost in the mountains of Vietnam, a 20th-century colony where the French were at war with the national liberation movement, the Vietminh. No longer ragged guerrillas, the Vietminh by the early 1950s were armed by the Chinese with the latest weaponry. In the spring of 1954, as the leaders of East and West—John Foster Dulles and Anthony Eden, Vyacheslav Molotov and Zhou Enlai—met in Geneva to decide the future of French Indochina, Dien Bien Phu was garrisoned by 10,000 soldiers of the French Republic.
奠边府是越南山区一个孤零零的基地,法国在这块20世纪的殖民地和全国解放运动越盟开战了。50年代初,越盟装备了中国最新式的武器,不再是衣衫褴褛的游击队。1954年春天,杜勒斯、安东尼艾登、斯拉夫莫洛托夫、周恩来等东西方领导人齐聚日内瓦,决定法属印度支那的未来,当时奠边府由10000名法兰西共和国的士兵守卫。
-
With Ringo Starr croaking "gonna take a sentimental journey" on the soundtrack, Junya's take on travelers initially suggested old colonials, decked out in Panama hats, collar-and-tie, jackets and Be rmuda shorts, saddle shoes, and Argyle socks. And lugging huge, bruising suitcases, to boot. But then the world of Watanabe literally flipped, as models doffed their navy blazers, reversed them, and returned in a khaki safari jacket, say, or something in gingham with a zip.
一如从前,Junya Watanabe的演绎还是那样的含蓄,背景音乐是甲壳虫乐队Ringo Starr嘶哑的声音"注定一段伤感的旅程",最初的旅行者来自旧殖民地,带着巴拿马帽,扎着领带,身着衬衫和休闲西服,百慕大短裤,鞍型鞋还配着一双菱形格子花的短袜,他们拖着到脚的巨大破箱子(毋庸置疑里面肯定装着一本圣经)。
-
Since the discovery (1904) of the Assuan texts, which strikingly confirm Jer., xliv, 1, has proved that Aramaic, as the koine of the Jewish colony in Egypt, was spoken as early as the fifth and sixth centuries BC, the Aramaic expressions in the Book of Jeremias can no longer be quoted as proof of a later origin of such passages.
自从发现( 1904 )的assuan文本,其中引人注目的确认哲,四十四, 1 ,已经证明,阿拉姆语,作为koine犹太人的殖民地,在埃及,当时的发言,早在第五和第六世纪卑诗省,阿拉姆语的表达在这本书中的jeremias再也不能引用,以证明稍后的起源等通道。
-
Classic colonial buildings, prosperous banks and the domed Supreme Court provided a pleasing arcbitectural mix against the backdrop of the Peak with its convenient new tram service.
乘坐方便的山顶缆车,以太平山为背景,经典的殖民地建筑、兴旺的银行和圆顶的最高法院,展现在人们面前的是一片和谐的建筑群。
-
After sitting a while longer, and musingwhat I should do in this case, I was not able to bear sitting inignorance longer; so setting up my ladder to the side of the hill,where there was a flat place, as I observed before, and thenpulling the ladder after me, I set it up again and mounted the topof the hill, and pulling out my perspective glass, which I hadtaken on purpose, I laid me down flat on my belly on the ground,and began to look for the place.
如果他的几位同胞从对岸一起过来,那是肯定不够吃的。据他说,他们那边还有十四个人活着。如果我们还要造条船,航行到美洲的一个基督教国家的殖民地去,这点粮食又怎么够全船的人一路上吃呢?因此,他对我说,他认为最好让他和星期五父子再开垦一些土地,把我能省下来的粮食全部做种子,通通播下去,等到再收获一季庄稼之后,再谈这个问题。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力