殖民
- 与 殖民 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The first settlement was known as Yerba Buena, and the name was changed to San Francisco after control of the town passed to the United States in 1846. Discovery of gold nearby in 1848 changed the city from a small community into a thriving boom town known for its lawlessness and bawdy amusements.
第一个殖民点被称为耶尔巴布埃那,1846年美国控制该城市后改名旧金山。1848年在附近地区发现了金矿,这使原来的小社区发展成为一个日益繁荣的城镇,以无法规约束且多猥亵的消遣方式而闻名。
-
Breed of hound dog known for its musical barking while hunting squirrel, rabbit, and hare; coat is short, dense, and hard and can be almost any color, but combinations of black, tan, and white abound; ears broad, moderately large, and set low on head so they hang down the side of the skull to below the bottom jawline; thick tail is long, slightly bushy at end, and carried upright; eyes are large and brown or hazel and have a soft expression; adult's height and weight fall into two categories: 13 in.(33 cm) tall and under at shoulders and 18 lbs (8 kg) or 13 15 in.(33 38 cm) tall at shoulders and 30 lbs (14 kg); courage and stamina are unflagging; cheerful demeanor and willing to follow orders of master unwaveringly; origins are clouded but probably originated in Wales, where the Celts raised the ancestors of today's breed; during days of King Henry VIII of England, beagles were sometimes bred with wiry coats and were so small they could be carried to the hunt in coat pockets; imported into America during colonial times; popular throughout world.
比格犬是猎犬的一个品种,因其优美的叫声但同时又能捕猎松鼠,兔子,老鼠而闻名;皮毛短而密,坚硬并可能呈现出任何颜色,但是其中必定有有黑色,黄褐色和白色环绕;耳朵较宽大,低低地贴在脑袋周围所以可以挂到脑袋到下颚的底端;厚而长的尾巴,尾端皮毛有些浓密,尾巴几乎呈垂直状;眼睛大,呈棕色或淡褐色,具有温柔的表情;成年犬的身高和体重分成2个种别:33公分肩高,8公斤或者33—38公分肩高,14公斤;它有着不屈不挠的勇气和持久力;举止欢快,乐于毫不动摇地跟随主人;猎兔犬的血统来源有些疑云,可能源自于威尔士,那里凯尔特人圈养了今天猎兔犬品种的祖先;在英王亨利3三世的时期,猎兔犬有时候被繁殖成带有类似金属丝外套的品种,体型很小,能够在打猎时放在外套的口袋中;它在殖民时代被引入了美洲;并在全球范围内流行。
-
Jakarta was still a sleepy backwater in those days, with few buildings over four or five stories high, cycle rickshaws outnumbering cars, the city center and wealthier sections of town—with their colonial elegance and lush, well-tended lawns—quickly giving way to clots of small villages with unpaved roads and open sewers, dusty markets, and shanties of mud and brick and plywood and corrugated iron that tumbled down gentle banks to murky rivers where families bathed and washed laundry like pilgrims in the Ganges.
雅加达在那时仍是穷乡僻壤,很少有楼层高过四五层,三轮黄包车比汽车多得多,城市中心和市镇中比较富有的地区——带有殖民时代建筑的高雅和豪华,得到精心照料的草坪——极快地被密集的小村落占据了,包括,没有铺石砖的路径,未封闭的下水道,多尘的市场,泥浆、砖、夹板和瓦垅钢皮建成的棚屋,坐落于不太陡峭的堤岸上,建筑下是混浊的河水,人民在河里洗浴、洗衣服,就像印度人在恒河的生活一样。
-
EACH year a well-rehearsed performance takes place at the United Nations Special Committee on Decolonisation.
每年一次精心排练的大秀在联合国去殖民化专门委员会上演。
-
Spanish sailors in search of a northwest passage were the first Europeans to see what is known today as Oregon. Settlers traveling in wagon trains over the Oregon Trail in the 1840s followed the missionaries who had come in the 1830s.
最早看到俄勒冈海岸的欧洲人是寻找西北通道的西班牙水手。1840年代时,尾随在1830年代来到此处的传教士后面,殖民们乘着篷车行经奥勒岗小俓。
-
Instituted in 1919 this medal is the British/Colonial version of the Inter-Allied Victory Medal.
建立于1919年,该证章为&全国联合胜利章&的英国殖民版本。
-
The sweat lodge ceremony is important for the American Indians to satisfy the spiritual needs, heal the mental and physical sick, and inherit the ethnic culture. All the Indian traditional religious ceremonies were prohibited from nineteenth century to the first half of the twentieth century for the colonial rule and assimilation education.
汗屋仪式是美洲印第安人满足精神需求、治疗身心疾病与传承民族文化的重要方式。19世纪至20世纪上半叶,由于殖民统治与同化教育,印第安人所有的传统宗教仪式均被禁止。
-
In Blue sky White Sun Flag and The Man from ShanTou, Long Ing-Jhong reflected the joyful scenes of Taiwan society liberated from the colonial rules, and depicts the emotions of Taiwanese people at the retrocession.
龙瑛呆的〈青天白日旗〉与〈从汕头来的男子〉呈现了光复之际台湾社会脱离殖民统治的欢乐景象、也体现了当时台湾人民在光复之时的心情。
-
At the beginning of the 19th century British possessions were confined to forts and slave trading posts on the west coast.
整个19世纪欧洲人逐渐发现并殖民了非洲内陆。
-
The Scramble for Africa 15 对非洲的掠夺 At the beginning of the 19th century British possessions were confined to slave trading posts on the west coast.
the North 19 世纪初英国的占领地局限于西海岸的堡垒和奴隶交易点。整个 19 世纪欧洲人逐渐发现并殖民了非洲内陆。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力