残酷的
- 与 残酷的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
What we have here is a somewhat crueller version of a well-known joke:"my fiancée never misses an appointment with me because the moment she misses one, she isn't anymore my fiancée."
我们在这里得到的是一个著名笑话的有些残酷的版本:&我的未婚妻从未错过同我的约会,因为当她忘记约会的时候,她就不再是我的未婚妻。&
-
When the cruel reality instead of the dreaming we've ever had,when the grimed common customs instead of the chaste heart we've ever had,i think,i should write down this log to commemorate our friendship we've ever had and also we are having now and i believe we'll keep it all the time in the future which is beautiful as a crystal .
当我们曾经的幻想被残酷的现实所取代时,当我们身边纯洁的情感被污浊的世俗所取代时,我想,我应该写下这篇部落格来纪念我们从曾经到现在直至未来的,那份同水晶般真挚的的友情。
-
There are times when the outside world intrudes brutally, as when the cost of gasoline goes up or developers cast their eyes on untouched farmland.
外界的侵入有时是很残酷的,当汽油的成本上升的时候或者那些开拓者的眼睛盯上这些未开发的农田的时候。
-
The difficulties they endured can hardly be exaggerated: a steamship that nearly sank, extreme cold and snow, iced rivers, nearly impassable roads, broken down stagecoaches, etc. But all of that was put aside in their thirst to experience firsthand America's wilderness, Indians, the Southern peculiar institution, etc. They were ostensibly in America to study America's experiments in penitentiaries, which by modern standards were crude, cruel, and dehumanizing beyond belief, though only minimally grasped by Tocqueville.
他们所遭受的困难,也很难被夸大了:一轮船几乎沉没,极端寒冷和下雪,结冰的河流,几乎无法通行的道路,打破了stagecoaches等,但所有这一切是他们的渴望放在一边,体验美国的荒野,印第安人,南方特有的机构,等他们表面上在美国留学的监狱,而根据现代标准是粗糙的,残酷的美国的试验,以及难以置信灭绝人性,虽然只抓住了最小托克维尔。
-
Overpopulation brought a bitter struggle for existence; internal wars and nomadic invasion sapped the people's vitality; a primitive written language, monopolized by a bailiff class of scholars, prevented the popularization of culture and successive Asiatic despotisms made impossible political growth and condemned them to economic backwardness.
人口过密引起了残酷的生存斗争;内战和游牧民族入侵使民族的元气大伤;为士大夫阶级所垄断的方块字妨碍了文化的普及;累世相传的亚细亚专制政体扼杀了政治的进步,造成了经济的落后。
-
The desperate saga of this 27-year-old mother of two young children, with its bizarrely tidy narrative arc so at odds with the messiness of the actual life inside it, seems increasingly to resemble a cruel modern-day satire, so obvious in its moralising intentions that a Daily Mail sketchwriterwould have rejected it as too heavy-handed and simplistic.
这位27岁有两个孩子的母亲的苦命家世里,井然有序的叙事弧与其中混乱的真实生活如此的不相符,看上去近乎是个残酷的现世讽刺,里面的说教意图如此明显,以至于连一个每日邮报里写梗概的都会认为太拙劣太单薄。
-
Let us study the law of nature; search into the spirit of the British Constitution; read the histories of ancient ages; contemplate the great examples of Greece and Rome; set before us the conduct of our own British ancestors, who have defended for us the inherent rights of mankind against foreign and domestic tyrants and usurpers, against arbitrary kings and cruel priests; in short, against the gates of earth and hell.
我们的祖先已经爲我们保卫了人类的固有权利,即反对国内外暴君和篡权者,反对专制国王和残酷的神父,总之,反对人间和地狱之门的权利。让我们阅读、回顾、铭记我们自己更直系的祖先在离开他们土生土长的国家,来到这凄凉的荒野时的意图和目的。
-
And from this confusion very great wars and tumults have resulted, while the Pontiffs, emboldened by the power of the Keys, not only have instituted new services and burdened consciences with reservation of cases and ruthless excommunications, but have also undertaken to transfer the kingdoms of this world, and to take the Empire from the Emperor.
从这种混乱非常大的战争和tumults已经造成,而Pontiffs ,胆子权力的钥匙,不仅建立了新的服务和沉重的良心有保留的情况下和残酷的excommunications ,但也进行了转让的王国这个世界上,并采取帝国皇帝。
-
HERE I cannot even begin to outline the absorbing, yet brutal history of the eight years of the North China people's war behind the Japanese lines - a period that was destined to gain for the Communists the affections of the Cow Skin Lanterns of Shansi and the rebellious plainsmen of Hopei, Shantung and north Honan and thus to be a prelude to the violent civil war that flared up after the defeat of Japan.
华北人民在敌后坚持八年抗战的惊心动魄而又十分残酷的历史,在此实难用三言两语予以概括。在这一历史时期,共产党自始至终都得到了山西的&牛皮灯笼&以及河北、山东和豫北平原地区富有反抗精神的广大人民群众的拥护。这个时期的斗争也是在日本投降后爆发的激烈内战的序幕。
-
Abundant spring rains abated winter drought concerns, and a relatively temperate growing season throughout most of the state produced excellent fruit quality. A mid-October rain caused some concern for those who still had Cabernet Sauvignon and Merlot on the vines, but for the most part, the tough-skinned, loose-clustered varietals weathered the storm.
丰富的雨水弥补了冬季的干燥,对于整个加州而言生长季节是的相对温使得果实的品质更加的优良。10月中旬由于雨水的增加更多的人会比较担心赤霞珠和梅洛的生长,但是大多情况下,强壮的体魄让他们经受住残酷的考验。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力