死静
- 与 死静 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Film strongly from the outset to create an atmosphere of a strange dark, horse-long extension of the path. Scarecrow's Pumpkin head with a dagger that there have been shrouded in a layer of fog with the tricky, Scheduling strong rapid camera, editing, pure and simple, static, one between the heads gone, and the killer has disappeared. When the survivors jumped out of the cart that moment, it will mean that he will not escape the fate of decapitation. and the director so that he could have a symbolic meaning in the next pumpkin head, which passed the sword and decapitated. a blood filter out the first upheaval in the face of the pumpkin, so the people have lost their lives can not do anything about it.
影片从开始就极力营造一种诡异阴暗的氛围,马车、悠长延伸的小路、还有那个手持匕首的南瓜头稻草人,都被笼罩在一层带有迷雾的诡异之中,镜头调度有力快速,剪辑干净利索,一动一静之间,人头已经消失,而杀人者却不见踪影,当幸存者慌乱的跳下马车的那一瞬间,就意味着他也将逃不掉断头的宿命,而导演让他死在那个具有象征意义的南瓜头旁边,利剑滑过,身首异处,喷出的一滤鲜血荡在了南瓜头的脸上,人就这么的失去了生命却无能为力。
-
Whether wang lu-yan, xu qin-wen, xu jie, wang ren-shu, tai jing-nong, ot rou shi, xiao hong all consciously dissect and think deeply the traditional rites from the historical habits and the ignorant benumbed feeling of Chinese with the style of Lu xuns writing, and send out the tremendous power which shakes the public feeling. They play the heavyhearted ancient ballad which mirrors the life and death of the nation.
无论是王鲁彦、许钦文、许杰、王任叔和台静农,还是柔石、萧红,他们都自觉地以鲁迅的笔法从历史沉淀的积习和国民愚昧、麻木的情性中,对传统的陋俗进行了沉重的思考和深刻的解剖,发出了震憾人心的力量,吹奏了一曲凄婉低郁的民族生与死的古老的歌谣。
-
Methods 100 cases were randomized into treatment group in which 50 cases were treated with Safflower injection via carotid artery infusion, added Safflower injection 20ml into 0.9% sodium chloride injection 60ml with the 4ml/min velocity, once a day; control group in which 50 cases were treated with venous drip of Safflower injection, added Safflower injection 20ml into 0.9% sodium chloride injection 500ml. After therapy, the curative effect、 myodynamia and hemorrheology were compared between the two groups.
将100例脑梗死患者随机分为红花注射液颈动脉灌注组50例和红花注射液静脉滴注组50例,治疗组:于0.9%氯化钠注射液60ml中加入红花注射液20ml,以4ml/min的滴速经颈动脉灌注;对照组:以红花注射液20ml加入0.9%氯化钠注射液500ml中静滴,20天后对两组疗效进行分析并观察治疗前后肢体肌力及血液流变学变化。
-
Nonsynchronous electrical cardioversion together with intravenous loading dose 150mg of amiodarone was administed,and it would be repeated once after 10min when the treatment had no effect,followed by 0.5~1.5mg/min infusion for 24~36 hours,and amidarone was given to patients orally.The curative effect and side effect were observed.
对急性心肌梗死突然发作持续性室速和室颤的9例患者,在非同步电转复的同时静脉注射胺碘酮150mg,无效者10min后再重复一次,继之以0.5~1.5mg/min静点维持24~36h,同时口服胺碘酮,观察其疗效和副作用。
-
Methods Ninety cases of APCI were randomly divided into 2 groups: treatment group of 45 cases, were treated with oral clopidogrel bisulfate 75 mg, once a day for 10 days, also lowmolecularweight heparin 0.5 ml,abdominal subdelirium, two times a day for 10 days, the other treatment was as the same as control group without entericcoated aspirin; Control group of 45 cases, were treated with oral entericcoated aspirin 100 mg, once a day, also was given intravenous drip of xueshuantong 250 mg, once a day for 10 days.
将90 例急性进展性脑梗死患者随机分为2组:治疗组45例,采用硫酸氢氯吡格雷75mg, 1次/d,连用10d,同时低分子肝素钠0.5ml腹部皮下注射, 2次/d,连用10d,其他除不用肠溶阿司匹林外,余治疗同对照组;对照组45例,用肠溶阿司匹林100mg口服, 1次/d,血栓通250mg+NS 250ml静滴,1次/d,共10d。
-
I set down again, a-shaking all over, and got out my pipe for a smoke; for the house was all as still as death now, and so the widow wouldn't know. Well, after a long time I heard the clock away off in the town go boom -- boom -- boom -- twelve licks; and all still again -- stiller than ever.
我坐了下来,浑身直打颤,取出我的烟斗,抽了一口烟,因为屋子里到处象死一般静,所以寡妇不会知道我在抽烟。
-
Then, the barricades having been built, the posts assigned, the guns loaded, the sentinels stationed, they waited, alone in those redoubtable streets through which no one passed any longer, surrounded by those dumb houses which seemed dead and in which no human movement palpitated, enveloped in the deepening shades of twilight which was drawing on, in the midst of that silence through which something could be felt advancing, and which had about it something tragic and terrifying, isolated, armed, determined, and tranquil.
后来街垒建成了,各人的岗位都指定了,枪弹进了膛,哨兵上了岗,行人已绝迹,四周房屋全是静悄悄的,死了似的,绝无一点人的声息,暮色开始加深,逐渐进入黑夜,他们孤孤单单地留在这种触目惊心的街巷中,黑暗和死寂的环境中,感到自己已和外面隔绝,向着他们逼来的是种说不出有多悲惨和骇人的事物,他们紧握手中武器,坚定,安闲,等待着。
-
At age six, Corbin appeared in his first professional theatre production off Broadway playing an abandon homeless mute in the play "Tiny Tim Is Dead".
六岁时,科尔宾似乎在他的第一次专业生产外百老汇剧院发挥放弃无家可归静音在发挥&小提姆已死&。
-
Across the way was Argenteuil—it was as quiet as a ghost town.
对面是阿尔尚特村,静得像一座死城。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力