死后的
- 与 死后的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The most known one is the legend about Narcissus is transfigured into daffodil, additionally, about Clytie who is fascinated at Apollo is transferred into sunflower which will be towards the sun for ever; goddess who is loved by Apollo is transfigured into bay tree and Apollo give the branches of bay tree which he most loves to eternal poets and ever-existing poems so as to memorize his beloved goddess; after the lover of Aphrodite dies, the grieved goddess turns his blood into peony to memorize him; Atlas is transfigured into mountain to shoulder the stars in the sky.
另外还有暗恋阿波罗的克里提变成向日葵因此向日葵的脸永远朝向太阳;被阿波罗喜欢的女神变成月桂树,阿波罗为了纪念她把月桂树看作自己最喜爱的树种并把树枝送给永恒的诗人和流芳百世的诗;阿芙罗狄忒的情人死后,伤心欲绝的女神为了纪念他把他的鲜血变成秋牡丹;阿特拉斯被神变为高山背负天上的群星。
-
The "Spider-Man 3" three big villain: venom, sand and green demons II, sand is the largest concentration of top villain, that he lights up the body, can become the same material as sand, everywhere flow And the venom people in the Spider-Man is injected into the body of a meteorite material in outer space, black spider clothes, although on the face of Spider-Man enhance the ability of many, but the fact Otherwise, people actually like venom version of the villain Spider-Man, his clothes have chest spider logo; Green Magic II is the first one is green demons after his death, his son Harry Green Magic play the next-.....
《蜘蛛侠3》有三个大反派:毒液人、沙人和绿魔二代,沙人是本集中的头号大坏蛋,他那发亮的身体,能够变成像沙一样的物质,到处流窜;而毒液人则是在蜘蛛侠身体中注射进一种外层空间陨石物质,让蜘蛛服变黑,虽然表面上蜘蛛侠的功力增强不少,但事实不然,毒液人其实就像是坏蛋版的蜘蛛侠,他的衣服胸口也有蜘蛛图案;绿魔二代则是第一集绿魔死后,绿魔儿子哈利接下来扮演的复。。。。。
-
He had just completed his thirty-first year when he was called on, in 1659, to give himself entirely to the work of hagiography, in which he was to have a remarkably long and fruitful career, for it lasted till his death, which occurred in the eighty-seventh year of his age, and the fifty-fifth of his work in this field.
他刚刚完成了他的第31次年度的时候,他呼吁,在1659年,让自己完全的工作hagiography ,他在其中是有一个显著长期和富有成效的职业生涯,因为它延续到他死后,发生在80 -第七个年头的他的年龄,并在第五十五届的,他在这一领域的工作。
-
Who would fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,But that the dread of something after death,No traveller returns, puzzles the will
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
-
Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover'd country, from whose bourn no traveller returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of?
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘若不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的折磨,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
-
Who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveler returns, puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of?
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
-
Who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscoverd country from whose bourn . No traveller returns, puzzles the will . And makes us rather bear those ills we have. Than fly to others that we know not of?
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
-
Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover'd country from whose bourn no traveller returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of?
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
-
Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of?
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
-
With a bare bodkin? who would fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,But that the dread of something after death,No traveller returns, puzzles the willThan fly to others that we know not of?Thus conscience does make cowards of us all
要是他只是用一柄小小的刀子,就可以算清他自己的一生,谁愿意担负着这样的重担,在烦恼的生命的压迫下呻吟流汗,倘若不是惧怕不可知的死后,那从来不曾有一个旅行的人回来过的神秘之国,是他迷恋了我们的意志,使我们忍受目前的折磨,不敢向我们不知道的痛苦飞去?
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。