英语人>网络例句>歧义 相关的搜索结果
网络例句

歧义

与 歧义 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This paper mainly analyses the cause of English ambiguity and its humor effects to excavate its positive meaning in our life.

本文主要从英语词汇歧义的角度分析歧义产生的原因及其产生的幽默效果,从而挖掘它在我们生活中的积极意义。

Both polysemy and homonymy can arise in native ways or under the influence of foreign languages.

本文从探究多义词和同形异义词的来源出发研究产生词汇层面歧义的根源,然后对由这两个因素引起的歧义现象进行具体分析。

The right boundary ambiguity of prepositional phrase is one of the most prominent phenomena in Chinese structural ambiguities.

摘要] 汉语中介词结构右边界歧义是汉语结构歧义中最突出的现象之一,这给汉语的句法分析带来了很大的困难。

Right boundary ambiguity of Chinese prepositional phrase is one of the most important phenomena in Chinese structure ambiguities, which made Chinese syntax analyzing very difficult.

汉语中介词结构右边界歧义是汉语结构歧义中最突出的现象之一,这给汉语的句法分析带来了很大的困难。

In order to explore the cause of the ambiguity of some Chinese resultative clauses, a fine - grained analysis of two concrete data - the resultative constructions of "pao diu" and "zhui lei" was made within the framework of conceptual frame, focusing on the conflation of their conceptual structures.

为了探索汉语歧义成结小句歧义产生的根本原因,采用概念框架的研究方法,对具体实例&跑丢&小句和&追累&小句的语言表达和概念内容的体现关系进行了微观分析,重点研究其概念结构的不同重合方式。

In the blink of an eye, for example, we humans can use the meaning of a sentence to help disambiguate a word and, at the same time, use a recognized word to help disambiguate a sentence.

例如,一眨眼的功夫,我们人类可以用一个句子的意思来帮助对一个单词去歧义化;同时,用一个被识别出的单词帮助对一个句子去歧义化。

Especially, the idea of self-disambiguating ability and the opinion on how to make use of their self-disambiguating ability to disambiguate them in future NLP will no doubt be good new weapons for people to fight against ambiguities in future disambiguating study.

本研究有助于中文大规模语料库的建立与汉语短语歧义结构的系统研究,并对受限规则汉语研究有指导意义。文章中的自我消歧观点为短语歧义结构消歧研究提供了另一种思路。

In this paper we propose a novel method based the How Net ,which is a Chinese-English bilingual knowledge-based dictionary,to disambiguate the ambiguous syntactic structure.

以汉语句法结构分析中最普遍存在的句法结构歧义现象,即&动词短语+名词短语+的+名词短语&(VP+NP1+的/u+NP2)为研究对象,提出了一种基于知网知识库的歧义消解策略。

Do not disambiguate, or add a link to a disambiguation page, if there is ''no risk of confusion''. Ask yourself: When a reader enters this term and pushes "

&平等&消除歧义''':所有不同的定义放到各自的、拥有不同名称的页面,而那共同的名稱则成为一个&消除歧义页&:一个链接往各页面的列表,并简单地解释各定义之间的分别,如

Based on the domain concepts and database semantic in SCM, this thesis depicts a word segmentation algorithm, which can handle the lexical ambiguity and unknown words by applying backtracking, related semantic methods and disambiguating rules.

在中文自然语言查询处理上,提出了基于数据库语义的分词方法,通过回溯机制、相关语义确定法、通用消歧规则,可以有效解决分词中的歧义切分、歧义词和未知词等问题。

第3/19页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Fancy gold-plated dangling earrings with facetted White Opal crystals.

花式镀金悬垂耳环与facetted白欧泊水晶。

This essay chooses the study aim from biology teachers in middle school in Shi Jiazhuang which tells us that most of the middle school biology teachers in Shi Jiazhuang have the"burnout", lower successfulness, individualize.

本文选取石家庄市初中生物教师作为研究对象,运用问卷调查的方法对石家庄市初中生物教师职业倦怠的现状进行调查,调查结果发现,石家庄市初中生物教师这一群体普遍存在职业倦怠,情感枯竭程度偏高,成就感偏低,去个性化程度最为严重。

In measurements of a day,generallyspeaking,the photosynthesis of birch in mesophytic habitat is better than that in xerophytichabitat(peak values are 12.8,10.33μmolCO2m-2s-1 respectively);that of sexual birch inmesophytic habitat is better than that of clone birch(peak values are 9.87,6.71μmolCO2m-2s-1respectively);that of young tree is better than that of seedling(peak values are12.37,10.05μmolCO2m-2s-1 respectively).

在一天中的各个时刻,总体说来,中生生境生长的白桦光合作用超过旱生生境生长的白桦光合作用(净光合速率峰值分别为12.8、10.33μmolCO2m-2s-1);白桦幼树的光合作用超过白桦幼苗(净光合速率峰值分别为12.37、10.05μmolCO2m-2s-1);中生生境有性白桦的光合作用超过无性白桦的光合作用(净光合速率峰值分别为9.87μmolCO2m-2s-1、6.71μmolCO2m-2s-1)。