正经的
- 与 正经的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There was to be no English prudery or modesty-saving towels here. This was just as nature intended, me and a bunch of hairy old Russians.
这里没有英国式的假正经或遮羞的浴巾,我和一群毛茸茸的俄罗斯人以自然形态呈现。
-
This paper expounds the four major psycological traits in the mentality of the American people—squeamishness,fear,prudery and vanity,and analyses the words and expres- sions they have brought about in the American speech .
分析了美国心态的四大特征:过份敏感、恐惧、假正经和虚荣以及在美国语言中由此产生的众多言辞;指出该四种心态虽不实事求是,但在美国人的现实生活中具有积极意义。
-
There was no family of any standing into which he could marry, no people with whom he could associate except the Slatterys and riffraff like them.
正经人家都不会招他做女婿,除了像斯莱特里的那一类的下等人之外,也没有什么人,会愿意同他交往的。
-
An aerial view of one of two avalanches making its way through the earthscape of the Swiss Alps.
图为从空中拍摄的两起雪崩中的一起正经过瑞士SWITZERLAND阿尔卑斯山的风景区滚滚向前。
-
They will think then , one hopes , of our unfulfilled decencies rather than of our pluperfected misdemeanours .
希望那时他们想到的是我们没有完成的正经事,而不要想到我们干过的不端行为。
-
The world economy you are witnessing today is going through one of the most furious restructuring phase in centuries.
正如大家亲眼目睹的那样,当今的世界经济正经历数世纪内最剧烈的重组阶段。
-
It has survived as readers have shunned papers and papers have shunned what was in stuffier times thought of as serious news .
读者避开了报纸,报纸避开了在那些更乏味的时代被认为是正经新闻的东西,这就是民主存活的原因。
-
Although extremely dangerous and stressful work, but can not be compared to Marry headache housework: she and pest mom had the same trouble Jinx live with her sister Brandi, Jinx never done a decent job, all day long glass their hands; Brandi moved to New Mexico's aim is to sell a box for her boyfriend Chuck ice.
虽然工作极度危险且压力巨大,但却完全比不上家务事让Marry头痛:她和缠人的老妈Jinx已经同样麻烦的妹妹Brandi住在一起,Jinx从没干过一份正经工作,成天酒杯不离手;Brandi搬来新墨西哥的目的,便是为了替男友Chuck脱手一箱子冰毒。
-
If count it, nba in serious have severals to want to compare the strong player of the promise 维茨基, I like his reason only is his figure to explain a phrase in that district- stubborn.
如果数一数,nba里正经有几个要比诺维茨基强的球员,我只喜欢他的原因是在那个区域里他的身影诠释着一个词--顽强。
-
A Tale of Two Cities》 Book2 CHAPTER IV Congratulatory by Charles DickensFROM the dimly-lighted passages of the court, the last sediment of the ...
双城记》第二部第四章祝贺作者:查尔斯·狄更斯那一锅人头攒动的沸羹已翻腾了一整天,现在正经过灯光暗淡的走道流泄出它最后的残余。
- 推荐网络例句
-
What would he tell Judith and the children?
他将怎样告诉朱迪丝和孩子们呢?
-
I this is at that time, the opinion with peacockish true girl is full of in a heart.
这就是当时的我,一个心中布满虚荣的女孩子真实的想法。
-
Oh, and I bought myself a new laptop," he said."
哦,我还给我自己买了一个新笔记本"他说。"