正着地
- 与 正着地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Bright Star by John Keats Bright star, would I were stedfast as thou art--- Not in lone splendour hung aloft the night And Watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors--- No-yet still stedfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever---or else swoon to death.
灿亮的星灿亮的星啊,但愿我能如你坚定---但并非孤独地在夜空闪烁高悬,睁着一双永不合拢的眼睛,犹如苦修的隐士彻夜无眠,凝视海水冲洗尘世的崖岸,好似牧师行施净体的沐浴,或正俯瞰下界的荒原与群山被遮盖在轻轻飘落的雪罩里---并非这样---却永远鉴定如故,枕卧在我美丽的爱人的酥胸,永远能感到它的轻轻的起伏,永远清醒,在甜蜜的不安中,永远、永远听着她轻柔的呼吸,永远这样生活---或昏厥而死去。
-
Birght star —灿烂的星 Bright star, would I were stedfast as thou art--- Not in lone splendour hung aloft the night And Watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors--- No-yet still stedfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever---or else swoon to death.
灿亮的星啊,但愿我能如你坚定---但并非孤独地在夜空闪烁高悬,睁着一双永不合拢的眼睛,犹如苦修的隐士彻夜无眠,凝视海水冲洗尘世的崖岸,好似牧师行施净体的沐浴,或正俯瞰下界的荒原与群山被遮盖在轻轻飘落的雪罩里---并非这样---却永远鉴定如故,枕卧在我美丽的爱人的酥胸,永远能感到它的轻轻的起伏,永远清醒,在甜蜜的不安中,永远、永远听着她轻柔的呼吸,永远这样生活---或昏厥而死去。
-
And yet, in Raissa, at every moment there is a child in a window who laughs seeing a dog that has jumped on a shed to bite into a piece of polenta dropped by a stonemason who has shouted from the top of the scaffolding,"Darling, let me dip into it," to a young serving maid who holds up a dish of ragout under the pergola, happy to serve it to the umbrella-maker who is celebrating a successful transaction, a white lace parasol bought to display at the races by a great lady in love with an officer who has smiled at her taking the last jump, happy man, and still happier his horse, flying over the obstacles, seeing a francolin flying in the sky, happy bird freed from its cage by a painter happy at having painted it feather by feather, speckled with red and yellow in the illumination of that page in the volume where the philosopher says:"Also in Raissa, city of sadness, there runs an invisible thread that binds one living being to another for a moment, then unravels, then is stretched again between moving points as it draws new and rapid patterns so that at every second the unhappy city contains a happy city unaware of its own existence."
可是,在莱莎的每一刻钟都听得到窗旁的小孩的笑声,因为他看见一头狗扑上小屋抢吃一块烧饼;烧饼是棚架上的石匠掉下的;他当时正在向一个年轻的女侍应员高声喊叫:"好人,让我尝一尝";那年轻女子正捧着肉汤满心高兴地送给一个庆祝交易成功的制伞工人;爱上青年军官的一位贵妇人在赛马场炫耀她的镶花边的白阳伞;马背上的军官最后一次跳跃时向她笑了一笑;他是个快乐的人,不过他的马比他更快乐,它跳栏的时候看见鹧鸪在天上飞;快乐的鸟儿刚被一位画家放出囚笼;快乐的画家完成了鸟的插图,描出它每一根红黄斑点的羽毛;插图的书页上有哲学家的话:"忧愁的城市莱莎也有一根无形的线,在某个顷间把一个生物连系上另一个生物,然后松开,又在两个移动的点之间伸展,快速画出新的图形,因此,不快乐的城市在每一秒钟都包藏着一个快乐的城市,只是它自己并不知道罢了。"
-
As she spoke, a low-pitched rumble could be heard in the distance. It was a backhoe, futilely picking through the shell of a factory dormitory that had crumbled, trapping dozens of people.
她正说着是,远处传来低鸣的隆隆声,原来是一个挖掘机徒劳地在已经倒塌的工厂废墟中搜寻着,其中有几十人被埋。
-
The father kneels all of a sudden in ground, also stood immediately, refers to me, raises hand high, again makes the farm, is feeding hogs, cuts grass, turns a millstone the pole posture, then pulled out already pulls out the spatial pocket, again stretched out two hands to gesticulate instead in any case, that meaning meant: asked you, rescued my daughter, my daughter had prospects, great, you had certainly to rescue her.
父亲一下子跪在地上,又马上站起来,指指我,高高扬扬手,再做着种地、喂猪、割草、推磨杆的姿势,然后掏出已经掏空的衣袋儿,再伸出两只手反反正正地比划着,那意思是说:求求你们了,救救我女儿,我女儿有出息,了不起,你们一定要救她。
-
It had fallen out of the nest (the wind was violently shaking the birch-trees in the avenue) and sat unable to move, helplessly flapping its half-grown wings.
它从巢里摔出来(风正紧刮着那些路上的桦树),它在那里不能动弹,无助地扑煽着它长到一半的翅膀。
-
Just make the life boring stuff and irritancy, the people have the dream can be go along the road of dream, they will be very steadily an easy to be successed,and actually,the people do not have the dream are easier turn to the bad road,because they do not though about their own future,and very easier fall deep to the darkness life...
而且,他们也不会有什么远大的梦想,因为他们没有时常为以后的事做准备,同样的,也更谈不上梦想了,他们不会像有远虑的人一样朝着有梦的方向奔跑,他们只会吃一天,混一天,还会感觉度日如年,也许年轻时确实有前辈和父母喂他们撑着腰,但是他们但他们长大后,不会有任何奋斗的志气,也只是懂得吃喝玩乐拉睡,只会过那种无聊而且令人讨厌的生活,有梦的人会跟着梦想的轨道踏实地走动而不会坠入不正之路,无远虑之人就会很容易地跟着斜道走,很容易就会坠入黑暗的深渊而无法自拔。。。
-
Just make the life boring stuff and irritancy the people have the dream can be go along the road of dream they will be very steadily an easy to be successedand actuallythe people do not have the dream are easier turn to the bad roadbecause they do not though about their own futureand very easier fall deep to the darkness life...
而且,他们也不会有什么远大的幻想,因为他们没有时常为以后的事做准备,同样的,也更谈不上幻想了,他们不会像有远虑的人一样朝着有梦的方向奔跑,他们只会吃一天,混一天,还会感觉度日如年,也许年轻时确实有前辈和父母喂他们撑着腰,但是他们但他们长大后,不会有任何奋斗的志气,也只是懂得吃喝玩乐拉睡,只会过那种无聊而且令人讨厌的生活,有梦的人会跟着幻想的轨道踏实地走动而不会坠入不正之路,无远虑之人就会很容易地跟着斜道走,很容易就会坠入黑暗的深渊而无法自拔。。。
-
Mahui appeared on the verge of lust, while Kagu looked on with cautious curiosity.
玛恚正处于最兴奋的状态,而卡古只是带着谨慎的表情好奇地看着它。
-
Entering through the decorated archway at the roadside, I saw stalls in horizontal and vertical lines, selling various tourist articles. They were like the big and small stalls that could be seen everywhere in the tourist spots back in China. Although every stall was warmly introducing their goods, no one liked the Chinese men and women who would stick like a limpet to force the travelers to buy things.
从街口处的牌楼进去,广场上横竖成行的摊位上,出售着各种旅游品,正象国内到处可见的旅游点上的大小摊位一样,尽管各家也在过分热情地介绍着他们各自的货色,却没有国内那种死死缠住行人,逼你买东西的男女。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力