款项
- 与 款项 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
G To guarantee support and/or secure either with or without consideration the payment of any debentures, debenture stock, bonds, mortgages, charges, obligations, interest, dividends, securities, monies or shares or the performance of contracts or engagements of any company or person and in particular (but without prejudice to the generality of the foregoing) of any company which is, for the time being the Company's holding company as defined by Sections 736 and 736 of the Companies Act 1985 as amended by the Companies Act 1989 or another subsidiary, as defined by the said section of the Company's holding company or otherwise associated with the Company in business
试译:旨在提供担保支持和/或在有或无对价的情况下,保证无担保债券、公司债券、有担保债券、抵押、押记、债务、利息、股息、证券、款项或股票的支付,或者保证任何公司或个人履行合同,尤其是保证(但不妨害上述规定的普遍性)以下公司履行合同:按1985年颁布、后经1989年《公司法》所修正的《公司法》第736节和第736节定义的暂时为公司的控股公司,或者是这些节所定义的公司控股公司的另一个子公司或与公司业务相关的其他公司。
-
To guarantee the payment of any debentures,debenture stock,bonds,mortgages,charges,obligations,interest,dividends,securities,monies or shares or the performance of contracts or engagements of any other company,firm or person and to give indemnities and guarantees of all kinds and to enter into partnership or any joint purse arrangement with any person,firm or company having objects similar to those of the Company or any of them.
保证支付任何债券、公司债务、公债、按揭、抵押、债、息、利、证券、款项或股份,保证履行对任何公司、商行或个人的合同或承诺,且提供各种赔偿和担保,与宗旨类同本公司的全部或部分宗旨的任何个人、商行或公司建立合伙关系或签订合资协议
-
Gg To accept payment for the business or undertaking of the Company or any part thereof, or for any property or rights sold or otherwise disposed of or dealt with by the Company, either in cash, by installments or otherwise, or in shares or bonds of any company, or corporation, with or without deferred or preferred rights in respect of dividends or repayment of capital or otherwise, or by means of a mortgage, or by debentures, debenture stock or mortgage debentures or bonds of any company or partly in one mode and partly in another and generally on such terms as the Company may determine
接受公司全部或部分业务或担保的所有开支以及公司出售或处理财产或权利的款项,可以通过现金、分期付款、其他公司或企业分股、债票(无论其在获得股息或偿还股本时是否有递延权或优先权)或其他方式支付,如:任何公司的债券、债券股或抵押债券及债票(可部分为此种方式,部分为另一种方式,但总体上,所有条件均由公司决定)。
-
To guarantee support and/or secure either with or without consideration the payment of any debentures, debenture stock, bonds, mortgages, charges, obligations, interest, dividends, securities, monies or shares or the performance of contracts or engagements of any company or person and in particular (but without prejudice to the generality of the foregoing) of any company which is, for the time being the company's holding company as defined by sections 736 and 736 of the companies Act 1985 as amended by the Company Act 1989 or another subsidiary, as defined by the said section of the company's holding company or otherwise associated with the company in business and to give indemnities and guarantees of all kinds and by way of security as aforesaid either with or without consideration to mortgage and charge the undertaking and all or any of the real and personal securities of the company by a trust deed or other assurance and to enter into partnership or any joint purse arrangement with any person, persons, firm or company.
根据1989年修订版的1985年公司法的第736款和第736款定义的控股公司或其他附属条款有关控股公司商业往来有关上述安全的赔偿和担保的叙述保证支持/保证,无论是否考虑支付任何债券、公司债务、公债、按揭、抵押、债、息、利、证券、款项或股份,保证履行对任何公司、商行或个人的合同或承诺,且提供各种赔偿和担保,无论是否考虑公司、商行或个人的资产财产,与宗旨类同本公司的全部或部分宗旨的任何个人、商行或公司建立合伙关系或签订合资协议
-
Upon demand, the Client shall pay promptly any deficiency in any of his account howsoever the same may arise and agree to indemnify the Dealer fully againstany loss, claim or damage suffered by the Dealer as a result of the Client's misfeasance or non-feasance.
在交易商提出要求时,客户须即时支付其账户中亏欠的款项,不论该等亏欠的原因为何;客户亦同意倘因其违法或不履行义务而使交易商遭受任何损失、索偿或损害,须对交易商作出全面补偿。
-
4 When the authorities have limited their examination in accordance with the second sentence of paragraph 10 of Article 6, any anti dumping duty applied to imports from exporters or producers not included in the examination shall not exceed
在当局根据第六条第10款项的规定已对其审查作出了限制时,适用于不包括在审查范围内的出口商或生产者的产品的反倾销税不应超过
-
Prepaid land lease payments are amortised over the term of the lease by the straight-line method.
预付土地租赁款项根租赁期限以直线法摊销。
-
Loans and receivables are carried at amortised cost using the effective
贷出款项及应收帐款采用实际利率法按摊销成本值扣除任何减值亏损
-
Amortised cost, using the effective interest method.
他应付款项,於初步确认后采用实
-
I think it is more accurate to consider it a part of the cost of doing business, that it should be entered on the books as amortizing the future.
我认爲把它视作经营上的部分费用更确切,应把它作爲未来分期偿还的款项入帐。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。