英语人>网络例句>欢快的 相关的搜索结果
网络例句

欢快的

与 欢快的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The lives of most men are determined by their enviroment.they accept the circumstances amid which fate has thrown them not only resignation but even with good will.they are like streetcars running contendedly on their rails and they despise the sprightly flitter that dashes in and out of the traffic and speeds so jauntily across the open country .i respct them; they are good citizens,good husbands,and good fathers ,and of course somebody has to pay the taxes; but i do not find them exciting.

大多数人的生活被他们身处的环境所决定。他们不仅接受既定的命运,而且顺从命运的安排。他们就像街上的电车一样,在他们既定的轨道上行驶,而对于那些不时出没于车水马龙间和欢快地奔驰在旷野上的廉价小汽车却不屑一顾。我尊重他们,他们是好公民、好丈夫和好父亲。当然,总得有些人来支付税收,但是,他们并没有令人激动的地方。

For, said they, the buds are the children of the flowers, and the little playful streams that gambol down the hillsides are the children of the water; and the smallest bright specks playing at hide-and-seek in the sky all night, must surely be the children of the stars; and they would all be heart-broken to see their playmates, the children of men, no more.

因为他们说,花蕾是花的孩子;山间欢快流淌的小溪是水的孩子;至于那整晚在夜空中玩捉迷藏的闪闪微光,毫无疑问,肯定是星星的孩子;如果再也看不到自己的玩伴——人类的孩子,它们一定都会心碎的。

For, said they, the buds are the children of the flowers; and the little playful streams that gambol down the hill-sides are the children of the water; and the smallest bright specks playing at hide and seek in the sky all night, must surely be the children of the stars; and they would all be grieved to see their playmates, the children of men, no more.

因为,他们说,蓓蕾就是花儿的孩子;从山腰上嬉戏着流淌下来的欢快小溪就是河流的孩子;整晚都在天空中玩捉迷藏的那些渺小至极的亮点,肯定就是星星的孩子;而它们会为再也看不到它们的玩伴——人类的孩子,而感到伤心的。

This allows you to slow down tension, heart rate gradually to achieve calm; Secondly, the memories of their most successful by a single examination process, including the kind of success when心花怒放, cheerful scene intoxicated state of mind as well as their own access to the examination due to good results, and teachers have been a happy mood at the time of recognition, so that can achieve the elimination of tension anxiety, pleasure participating purpose; again, assuming that in the examination room are familiar with their teachers in the invigilator, students take the exam is also their classmates, the tension imagination into the examination room relaxed and happy occasion, so easy to maintain normal natural, so tense anxiety disappear naturally.

这样可使您紧张趋缓,心率逐渐达到平静;其次,回忆自己最成功的一次考试的过程,包括获得成功时的那种心花怒放、欢快陶醉的情景和心境以及自己因获得考试的好成绩,而得到师长表扬时的愉快心情,这样可以达到消除紧张焦虑,愉悦参试的目的;再次,假设在考场上都是自己熟悉的老师在监考,参加考试的同学也是自己班上的同学,把紧张的考场想象成轻松愉快的场合,从而轻松自然的保持常态,让紧张焦虑自然消失。

I love the tranquility of the Bourn, it slowly flows far away with sounds of nature. I love the limpidity of the Bourn, she eliminates dust and faded leaves keeping her cleanness. I love the joyousness of the Bourn, she runs just like a child after the wind.

爱溪流的这一份宁静,缓缓流向远方,天籁无声;爱溪流的这一份清澈,飘落的落叶与尘埃都自行沉积,清澈见底;爱溪流的这一份欢快,孩子般地与风儿赛跑,留下一路的快乐;爱溪流的这一份博大,给微小的生命一方安定美好的家园……。

Ticketing booths are set at sniec sough square entry from fangdian road , north square entry from huamu road as well as in the century park station and longyang road station metro line no . 9. she was gone in her own soft rapture , like a forest soughing with the dim , glad moan of spring , moving into bud . she could feel in the same world with her the man , the nameless man , moving on beautiful feet , beautiful in the phallic mystery . and in herself in all her veins , she felt him and his child

她已经沉醉在她的温柔的美梦里了,好象一个发着芽的春天的森林,梦昧地,欢快地,在呜咽着,她可以感觉着在同一曲世界里,他和她是在一起的,他,那无名的男子,用着美丽的两脚,神妙地美丽的两脚,向前移支,在她的心里,在她的血脉里,她感觉着他和他的孩子,他的孩子是在她所有血脉里,象曙光一样。

The playful symphony of guitars, train whistles, banjos, accordians, and even clanging spoons and good ole' people whistling, will delight and inspire little ones as well as their parents. For over an hour of joy, listeners re-discover favorites, and uncover beloved forgotten tunes, in clever new arrangements. From playful to educational this music is pure magic!

有趣的吉它,火车汽笛,五弦琴,还有叮当的勺子声,口哨声组成的有趣的交响乐,能让小家伙和他们的家长感到欢愉和鼓舞,在一个多小时的欢快时间里,听众们重新发现了他们所喜爱的,层封的曲调,在灵巧的全新编排中,寓乐于教--这音乐是太神奇了!

There could be little doubt, for instance, that this very ship's crew, though no unfavourable specimens of the nautical brotherhood, had been guilty, as we should phrase it, of depredations on the Spanish commerce, such as would have perilled all their necks in a modern court of justice.

她以自己的闪烁不定的光辉,使忧郁的人群欢快起来,就象是一只长着光彩夺目的羽毛的鸟儿跳来跳去,在幽暗的时簇中时隐时现,把一棵树的枝枝叶叶全都照亮了。她行踪飘忽,时常会作出突然而意外的动作。

There Coastal Road, North Central Avenue, Shennan Road, walking on both sides of tree shade, the feeling: the incredibly branch, the Green Grass, the beautiful flowers in transit vehicle passing a sigh: the majestic and Wang Building China's scientific and technological forefront of the SEG Plaza, a modern, comfortable Oriental Rose Garden; drove through, feel are: a solid surface, carrying the number Fulfill Your Dream of the heavy responsibility of carrying the number of successful people cheerful, and the number of load failure the loss.

在大道两侧树阴里步行,感受着:树枝的繁密,草的葱绿,花的艳丽;在公交车里走过,感叹着:雄伟的地王大厦,中国科技前沿的赛格广场,现代舒适的东方玫瑰园;驱车穿越,体味着:坚实的路面,承载着多少寻梦人的重责,承载着多少成功人的欢快,还有承载着多少失败人的失落。

Breed of hound dog known for its musical barking while hunting squirrel, rabbit, and hare; coat is short, dense, and hard and can be almost any color, but combinations of black, tan, and white abound; ears broad, moderately large, and set low on head so they hang down the side of the skull to below the bottom jawline; thick tail is long, slightly bushy at end, and carried upright; eyes are large and brown or hazel and have a soft expression; adult's height and weight fall into two categories: 13 in.(33 cm) tall and under at shoulders and 18 lbs (8 kg) or 13 15 in.(33 38 cm) tall at shoulders and 30 lbs (14 kg); courage and stamina are unflagging; cheerful demeanor and willing to follow orders of master unwaveringly; origins are clouded but probably originated in Wales, where the Celts raised the ancestors of today's breed; during days of King Henry VIII of England, beagles were sometimes bred with wiry coats and were so small they could be carried to the hunt in coat pockets; imported into America during colonial times; popular throughout world.

比格犬是猎犬的一个品种,因其优美的叫声但同时又能捕猎松鼠,兔子,老鼠而闻名;皮毛短而密,坚硬并可能呈现出任何颜色,但是其中必定有有黑色,黄褐色和白色环绕;耳朵较宽大,低低地贴在脑袋周围所以可以挂到脑袋到下颚的底端;厚而长的尾巴,尾端皮毛有些浓密,尾巴几乎呈垂直状;眼睛大,呈棕色或淡褐色,具有温柔的表情;成年犬的身高和体重分成2个种别:33公分肩高,8公斤或者33—38公分肩高,14公斤;它有着不屈不挠的勇气和持久力;举止欢快,乐于毫不动摇地跟随主人;猎兔犬的血统来源有些疑云,可能源自于威尔士,那里凯尔特人圈养了今天猎兔犬品种的祖先;在英王亨利3三世的时期,猎兔犬有时候被繁殖成带有类似金属丝外套的品种,体型很小,能够在打猎时放在外套的口袋中;它在殖民时代被引入了美洲;并在全球范围内流行。

第41/42页 首页 < ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力