欢宴
- 与 欢宴 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Who knows what beautiful and winged life, whose egg has been buried for ages under many concentric layers of woodenness in the dead dry life of society,deposited at first in the alburnum of the green and living tree,which has been gradually converted into the semblance of its well-seasoned tomb —— heard perchance gnawing out now for years by the astonished family of man, as they sat round the festive board ——may unexpectedly come forth from amidst society's most trivial and handselled furniture, to enjoy its perfect summer life at last!
这卵已几世代地埋在好几层的、一圈圈围住的木头中间,放在枯燥的社会生活之中,起先在青青的有生命的白木质之间,后来这东西渐渐成了一个风干得很好的坟墓了,——也许它已经咬了几年之久,使那坐在这欢宴的餐桌前的一家子听到声音惊惶失措,——谁知道何等美丽的、有翅膀的生命突然从社会中最不值钱的、人家送的家具中,一下子跳了出来,终于享受了它完美的生命的夏天!
-
When Belshazzar mocked God, his feast became a funeral.
当伯沙撒嘲笑神时,他的欢宴变成了丧礼。
-
"He was a convivial fellow "meaning he was an alcoholic.
她是个欢宴的人就是说他是个酒鬼。
-
We had been sitting in the convivial murk for nearly two hours, and one can make all kinds of expansive decisions in two hours.
我们在那阴暗的酒窖欢宴上待了将近两个小时;人在这么长的时间里,买下多少东西都有可能。
-
He was a convivial fellow.
"他是个欢宴的人"是指他酗酒
-
I am all in favour of women lunching, as often as possible, though not in the vapid manner described above, but in the spirit of conviviality and friendship.
我完全赞成女人们去外面吃午餐,去的次数越多越好。当然,我说的不是上文描述的那种索然无味的午餐,而是充满欢宴和友谊气氛的那种。
-
The revel had lasted since four o'clock, and, at length…the frolicsome company had begun to practise the ancient and now forgotten pastime of high jinks.
欢宴从4点钟起就一直进行着,最后……爱闹的客人们又行起了那久已被人遗忘的古代酒令来。
-
The revel had lasted since four o'clock, and, at length...the frolicsome company had begun to pract... The revel had lasted since four o'clock, and, at length…the frolicsome company had begun to practi.
英语有哪些单词到过来写也行 man -- nam 全国制造商协会 revel 欢宴,纵酒狂欢,闹饮狂欢,作乐;洋洋得意非常爱好,着迷 revel in a book 十分爱好读书 lever 杆;杠杆,类似杠杆的物体手段;途径;。
-
And they produce a host of books written by Musaeus and Orpheus , who were children of the Moon and the Muses--that is what they say-- according to which they perform their ritual, and persuade not only individuals, but whole cities, that expiations and atonements for sin may be made by sacrifices and amusements which fill a vacant hour, and are equally at the service of the living and the dead; the latter sort they call mysteries, and they redeem us from the pains of hell, but if we neglect them no one knows what awaits us.
人们还可以从月亮女神和缪斯女神的孩子们——默塞俄斯和俄尔甫斯的一系列著作中得到相同的印证——也就是说——依据他们在书中描写的古老风俗礼仪,当时的礼制不仅规劝个人而且号召全城老少,都应该以贡献牺牲和歌娱欢宴的方式替原罪去抵罪和赎罪以消磨时光,并且对活着的人和死去的人要一视同仁;歌娱欢宴方面的活动后来就形成了祓除祭祀之类的神秘宗教,而正是这些神秘宗教救我们逃离苦海,谁胆敢轻侮它们必会为自己招来无妄之灾。
-
The merry party was so much absorbed in its own merriment as to be deaf to all common-place summonses from the outer world; and it was only when Robert, advancing further into the cavernous little shop, made so bold as to open the half-glass door which separated him from the merry-makers, that he succeeded in obtaining their attention.
这欢乐的一帮子是那么全神贯注于自己的欢宴,根本听不见外部世界普普通通的叫唤;直至罗伯特向这洞穴似的小店再深入一步,大着胆子推开了那隔开他和欢宴者的半玻璃门时,他才成功地引起了他们的注意。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。