欢乐地
- 与 欢乐地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The waves beside them danced; but they Outdid the sparkling waves in glee: A poet could not but be gay, In such a jocund company: I gazed --- and gazed --- but little thought What wealth the show to me had brought: For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood, They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude; Ans then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils
水波在旁欢舞,但水仙比闪亮的水波舞得更欢;有这样快活的朋友作伴,诗人的心儿被快活充满!我看了又看,却难领悟这景象给了我什么财富:因为,有时我心绪茫然或冥思苦想地躺在榻上,这水仙常在我眼前闪现,让我把孤寂中的福安家--这时我的心被欢乐充满,并随着那水仙起舞翩翩。
-
In the autumn, as the kaoliang turns brown, the fields are filled again and there is the sound of winnowing and threshing and the merriment of harvest activity.
周围一片寂静。秋天,高梁红熟了,地里人又多起来,收割了庄稼,打谷场上喧闹欢乐。
-
At last the doctor relented, took it down, and indulged himself in the gratification of letting her taste form his hand; his eyes, always expressive in the revelation of pleasurable feelings, luminously and smilingly avowed that it was a gratification; and he prolonged it by so regulating the position of the cup that only a drop at a time could reach the rosy, sipping lips by which its brim was courted.
终于医生发了慈悲,取下酒杯,沉醉在让她从他手里尝尝的心满意足情绪中;他的眼睛,在展露出欢乐的心情中总是富于表情的,炯炯有神,笑盈盈地坦率承认这是使人心悦神怡的事;他控制着酒杯的高低来拖延时间。使得一次只有一滴酒流进她那直凑近酒杯边,呷一口的红唇。
-
Love is a fair garden, and marriage a field of nettle s.
爱情是欢乐之园,婚姻是苦恼之地。
-
He heard form off the dark river the drone of an outboard motor, a sound that drew slowly behind it across the dark water such a burden of clear, sweet memories of gone summers and gone pleasures that it made his flesh crawl, and he thought of dark in the mountains and the children singing.
他听到幽暗的河那边传来船尾电动机的呜呜声,这声音使他不寒而栗,因为缓缓地随之而来的是对逝去的夏天和消失的欢乐的种种回忆,这些回忆既清晰又甜蜜,此时此刻却成了沉重的负担,继而他想起了漆黑的深山和孩子们的歌声。
-
In this last phase, Ahriman will be destroyed, and the world will be wonderfully renewed and be inhabited by the good, who will live in paradisiacal joy.
在最后的段落里面,恶神会被毁灭,世界会变得惊人地更新,被好人居住,会充满天堂般的欢乐。
-
When the studio glass in front of the curtain was opened, I saw the glass door of a happy face, curtain has fallen, and came gently knock on the door, then reached into a head, and then she stops to my side, but then disappeared, and this feeling has always been in control of me, like a pitch-black darkness, like, I will point the lights, quietly slipped into the room to see if he has been asleep.
当工作室玻璃门前的门帘被拉开时,我在玻璃门上看到一张欢乐的脸,门帘又落下了,传来轻轻的敲门声,随即伸进一个头来,接着她站到了我的身边,但随即又消失了,这种感觉一直控制着我,就像黑暗里一片漆黑似的,我会点上灯,悄悄地溜进房间,看看他是否已睡着了。
-
All summer I wandered the fields that were thickening every morning, every rainfall, with weeds and blossoms, with the long loops of the shimmering, and the extravagant- pale as flames they rose and fell back, replete and beautiful- that was all there was- and I too once or twice, at least, felt myself rising, my boots touching suddenly the tops of the weeds, the blue and silky air- listen, passion did it, called me forth, addled me, stripped me clean then covered me with the cloth of happiness- I think there is no other prize, only rapture the gleaming, rapture the illogical the weightless- whether it be for the perfect shapeliness of something you love- like an old German song- or of someone- or the dark floss of the earth itself, heavy and electric.
整个夏天,我漫步于田野,在每个清晨,每一场雨中,田野变得深邃,充满种子和花,以及闪烁不定的耀眼的光环——如同苍白的火焰,它们升起又熄灭,丰盈而美——这就是田野的全部——而我至少有一两次,感到自己飞起来了,我的鞋子突然碰到种子的顶端,丝绸一般柔滑的蓝色空气——听,它热情地召唤我,使我迷茫,剥去我的外壳,再为我穿上欢乐的衣裳——我不再需要什么,只是沉迷于这闪亮的一刻,沉迷于这不合逻辑的失重——它是否是你所爱之物的完美形式——属于一首古老的德国歌曲——或者某个人——或者就是地球自身的黑色丝线,沉重,带电。
-
Then the violins played very shrilly and merrily: one of the actresses, with thick, bare legs and thin arms, leaving the rest, went to the side to set straight her bodice, then walked into the middle of the stage and began skipping into the air and kicking one leg very rapidly with the other.
然后小提琴用那尖细的高音奏起欢乐的曲调,那些裸露着有几把粗大的两腿和消瘦的胳膊的少女之中的一人,离开了其余的人,走进后台,她把裙上的硬腰带弄平,从后台出来,走到戏台正中间,跳起舞来,她飞快地用一只脚拍打着另一只脚。
-
The expression of his face, up to that time sombre and harsh, bore the imprint of stupefaction, of doubt, of joy, and became extraordinary,he began stammering like a crazy man
他的那副一向阴沉严肃的面孔显出惊讶、疑惑和欢乐,变得很奇特,他好象一个疯子,低声慢气地说
- 推荐网络例句
-
The absorption and distribution of chromium were studied in ryeusing nutrient culture technique and pot experiment.
采用不同浓度K2CrO4(0,0.4,0.8和1.2 mmol/L)的Hoagland营养液处理黑麦幼苗,测定铬在黑麦体内的亚细胞分布、铬化学形态及不同部位的积累。
-
By analyzing theory foundation of mathematical morphology in the digital image processing, researching morphology arithmetic of the binary Image, discussing two basic forms for the least structure element: dilation and erosion.
通过分析数学形态学在图像中的理论基础,研究二值图像的形态分析算法,探讨最小结构元素的两种基本形态:膨胀和腐蚀;分析了数学形态学复杂算法的基本原理,把数学形态学的部分并行处理理念引入到家实际应用中。
-
Have a good policy environment, real estate, secondary and tertiary markets can develop more rapidly and improved.
有一个良好的政策环境,房地产,二级和三级市场的发展更加迅速改善。