英语人>网络例句>植物甾醇 相关的搜索结果
网络例句

植物甾醇

与 植物甾醇 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The constituents were extracted by some solvents. 18 constituents were isolated from Chloroform fraction by different chromatography. 15 constituents were identified by IR ,MS and NMR as follows: 3-sitosterol, P-sitosterylpalm itate,succinate acids, 1, 4-benzenediol, 1, 2-benzenediol, p-hydroxybenzaldehyde, syringaresinol, oleanolic acid, usolic acid, ethyl caffeate , Rosmarinic acid ethylster and etc. In such constituents ,nine compounds were isolated for first time from Origanum vulgare L..

牛至药材经水煮醇沉法所得浸膏,利用溶剂法和色谱法从中分离得到18个单体成分,通过IR、MS、NMR等波谱技术鉴定了其中的15个化合物,分别为β-谷甾醇(1)、β-胡萝卜苷(2)、琥珀酸(3)、对-二苯酚(4)、邻-二苯酚(5)、对羟基苯甲醛(6)、1.2-二羟基-4-异丙基-5-甲基苯(7)、新木脂素(8)、丁香脂素(9)、齐墩果酸(10)、乌苏酸(11)、4-二十六烯(12)、正二十六醇(13)、咖啡酸乙酯(14)、迷迭香酸乙酯(15)等,其中化合物3、4、5、6、7、8、9、14、15等9种化合物均为首次从该属植物中分离得到。

Results Ten known constituents were isolated and their structures were identified as 23-hydroxyursoIic acid (1), alphitolic acid (2), ursolic acid (3), dihydro-β-cyclopyrethrosin (4), sesamin (5),β-sitosterol (6), clauslactone-K (7), betulinic acid (8), lingueresinol (9), ent-isolariciresinol (10), respectively.

结果:从上述三种植物中共分离鉴定了10个化合物,其分别是:23-羟基熊果酸(1)、alphitolic acid(2)、熊果酸(3)、二氢-B-环除虫菊精(4)、芝麻素(5)、β-谷甾醇(6)、clauslactone-K(7)、白桦脂酸(8)、lingueresinol(9)和ent-isolariciresinol(10)。

Results: Three compounds were obtained and identified asβ sitosterol, oleanolic acid and rivularicin. Conclusion: Conpound rivularicin were isolated from the plant for the first time.

结果和结论分离并鉴定了该药所含的 3个化合物:①β-谷甾醇、②齐墩果酸、③rivularicin ,其中化合物rivularicin为本实验首次从该植物中分离和鉴定成功。

Plant Sterol and stanol compose the new typical functional food which is one of the functional foods recommended by the the Institute of the National Life Scicence.

植物甾醇和甾烷醇构成的新型保健食品是国际生命科学学会推荐的十大功能性食品之一。

The structures were elucidated by spectral analysis and chemical evidence.Result:Six compounds were isolated from the plant and identified as alpinumisoflavone,wighteone,daidzein,genistein,vittadinoside and stigmasterol.

结果 :从该植物中分离得到6个化合物,分别鉴定为高山金链花素,4′,5,7 三羟基-6-异黄酮,大豆素,染料木素,维太菊苷和豆甾醇。

Integrity Analysis and Assessment of the Chemical Constituents of Abrus Cantoniensis Materia Based on FTIR KONG Dexin,HUANG Rongshao,WANG Yibing,CHEN Zhicheng,HUANG Shushi1.Lab of Biophysics,Guangxi Academy of Sciences,Nanning 530003,China;2.College of Agronomy,Guangxi University,Nanning 530003,China;3.College of Physcis and Electronic Engineering,Guangxi Nrmal University,Gulin 541004,ChinaAbstract:ObjectiveTo investigate the spectral characteristic and the difference of constituents of different parts of Abrus cantoniensis.

鸡骨草Abrus cantoniensis Hance,又名广州相思子、细叶鸡骨草、小叶鸡骨草,为豆科相思子属植物[1],原产广西、广东等南部省区,以广西的栽培面积最大,是广西的道地药材,其植株含相思子碱、皂苷、黄酮苷、胆碱、甾醇类、氨基酸、糖类化合物等化学成分[2],药用部位为去除荚果后的干燥全草,具有清热解毒、疏肝止痛之功效,用于治疗黄疸、胁肋不舒、胃脘胀痛、急慢性肝炎等疾病[3]。

Based on relative literatures,this part has included five resesearch aspects as below.1 Fifteen compounds were isolated and purified by extraction,column chromatography,and their structures were determined on the basis of spectral analysis: acteoside(Ⅰ-1),isoacteoside(Ⅰ-2),crenatoside(Ⅰ-3),cistanoside F(Ⅰ-4),sinapoyl-4-O-β-D-glucoside(Ⅰ-5),adenosine(Ⅰ-6),β-siterol(Ⅰ-7),oleanic acid(Ⅰ-8), succinic acid(Ⅰ-9),caffeic acid(Ⅰ-10),protocatechuic aldehyde(Ⅰ-11),p-hydro xybenzyl alcohol(Ⅰ-12),β-daucosterol(Ⅰ-13),D-galacitol(Ⅰ-14),D-mannitol(Ⅰ-15).Ⅰ-4~15 were obtained from this plant for the first time,andⅠ-6,7,9,and 13 were isolated from Orobanche genus for the first time.2 The scavenging test of DPPH showed that most compounds have comparative antioxidant activity as L-ascorbic acid and part of them show better activity such as the O.coerulescens extract and phenylethanoid glycosides.Acteoside showed potent free radical scavenging effects with a median inhibition concentration of 25.6μg/ml.3 The anti-HBV activities of acteoside,isoacteoside and crenatoside were measured,and all of them showed suppressive activity on the expression of HBsAg and HBeAg in the HepG2.2.15 cell line.

本论文在文献调研基础上对紫花列当化学成分及生物活性进行了研究,并从免疫抗病毒角度探讨紫花列当中特征性成分类叶升麻苷的肝保护作用及其机制。1采用大孔树脂、硅胶和Sephadex LH-20等色谱技术对紫花列当进行系统的植物化学研究,从中分离得到19个化合物,利用UV和NMR等波谱手段及理化性质鉴定了其中的15个化合物,分别为类叶升麻苷(Ⅰ-1)、异类叶升麻苷(Ⅰ-2)、crenatoside(Ⅰ-3)、cistanoside F(Ⅰ-4)、sinapoyl-4-O-β-D-glucoside(Ⅰ-5)、腺苷(Ⅰ-6)、β-谷甾醇(Ⅰ-7)、齐墩果酸(Ⅰ-8)、琥珀酸(Ⅰ-9)、咖啡酸(Ⅰ-10)、原儿茶醛(Ⅰ-11)、对羟甲基苯甲酸(Ⅰ-12)、β-胡萝卜苷(Ⅰ-13)、D-半乳糖醇(Ⅰ-14)和甘露醇(Ⅰ-15除化合物Ⅰ-1、Ⅰ-2和Ⅰ-3外,其余化合物均为首次从该植物中分离得到。2)通过大孔树脂富集该药材有效部位苯乙醇总苷,并采用HPLC测得其所含特征性成分类叶升麻苷的含量可达80%以上。3DPPH自由基清除试验显示紫花列当提取物及其所含的苯乙醇苷类化合物均具有较好的抗氧化能力,其清除DPPH自由基能力接近于抗坏血酸。4采用卡介苗整体致敏、脂多糖离体攻击构建大鼠原代肝细胞免疫性损伤模型,在体外观察类叶升麻苷的保肝作用。

Bycomprehensive use of phytochemical isolation methods, 37 compounds were isolated 5from the methnol-chloroform extract of P. telfairia, by methods of modern spectroscopy,six compounds' structures were elucidated, including 2 kinds of fatty acids, 2 kinds ofsterols and 2 kinds of are esters of sterol and fatty acids. Five of them were reported forthe first time on the chemical constituents' research of P. telfairia. Otherwise, weperformed GC-MS analysis of the volatile fraction in this extracts, the result revealedseveral constituents such as alkyl hydrocarbons and methyl esters of fatty acids.

综合利用各种植物化学分离手段,从海头红的甲醇-氯仿(1 :1)提取物中分离到单体化合物 37 个,采用多种现代波谱技术手段鉴定了其中 6 个化合物的结构,包括 2 个脂肪酸类成分,2 个甾醇类成分,以及 2 个甾醇的脂肪酸酯,其中 5 个在海头红化学成分研究中为首次报道;另外还对该提取物的挥发性成分作了 GC-MS 分析,显示含有烷烃及脂肪酸甲酯等成分。

Phytosterols, which can be extracted from plants such as soybeans, have long been used as a cholesterol-lowering additive in some margarines, and the American Heart Association and National Cholesterol Education Program recommend their use in food to help reduce cholesterol.

甾醇可以从大豆等植物中提取,人们很早就在一些人造黄油中添加这种能够降低胆固醇的物质,美国心脏协会和美国胆固醇教育项目都建议在食品中使用甾醇来降低胆固醇。

Steroids, and the closely related sterols, are compounds found in animals and plants

甾类和与它密切相关的甾醇是在动物和植物中存在的化合物。

第7/8页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力