棕榈
- 与 棕榈 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Palm Beach Interactive - On the western side of A1A, only about 200 yards from the surf, Captain Doug Lubahn, 39, and other employees of a sport fishing firm called The Monster Fleet were battening down their four boats at the American Marina.
棕榈滩互动式的西面编辑中,只有约二百公尺,从冲浪上尉佛罗lubahn,39,和其他雇员体育渔业公司叫怪兽舰队battening下来的四艘船只在美匡。
-
These products are made by the transesterification of lauryl alcohol and methyl laurate, stearyl alcohol and methyl palmitate and stearyl alcohol and methyl behenate.
这些产品是通过十二醇和戊酮酸甲酯、硬脂醇和棕榈酸甲酯、硬脂醇和苯甲酸甲酯的脂交换反应得来。
-
A salt or ester of benzoic acid .
棕榈酸的甘油三酸酯。
-
Chromatography peaks were obtained by GC-MS and 56 compounds were identified. The main components were linalyl butyrate (30.212%),(1α, 3α, 4β, 6α)-4,7,7-trimethyl-bicycloheptan-3-ol (10.940%),-4-carene (1.826%), 4-methylene-1-(1-methylethyl)-bicyclo [3.1.0] hexane (1.109%),β-myrcene (1.170%), limonene (5.784%), 3, 7-dimethyl-1, 6-octadien-3-ol (5.742%), n-hexadecanoic acid (0.914%) and-9, 12-octadecadienoic acid (2.952%), etc.
用GC-MS分离出69个峰,鉴定出56种物质,主要成分为:芳樟丁酸酯(30.212%)、(1α, 3α, 4β, 6α)-4,7,7-三甲基-双环[4.1.0]庚烷-3-醇(10.940%)、-4-蒈烯(1.826%)、4-亚甲基-1-(1-甲基乙基)-双环[3.1.0]环己烷(1.109%)、β-月桂烯(1.170%)、柠檬烯(5.784%)、3,7-二甲基-1,6-辛二烯-3-醇(5.742%)、n-棕榈酸(0.914%)、-9,12-十八碳烯酸(2.952%)等。
-
The Premier Enterprises Zone, which is next to Bihai Jinsha Tourist Holiday Zone, Zonglvtan Golf Course, Haiwan Holiday Garden Villa District, Shanghai University of Science and Technology and Shanghai Normal University, is a comprehensive zone integrating production, business and recreation
派米雷工业园区,紧邻&碧海金沙旅游度假区&、&棕榈滩高尔夫球场&、&海湾假日花园别墅区&、&上海理工大学&、&上海师范大学&等,是一处集生产、商务、休闲于一体的综合性园区。
-
Shanghai Zonglv Seascape Golf Course, which is located at the estuary of the Hangzhou Bay, is next to Bihai Jinsha Golden Breach and 3 Km far from the Spark Zone.
上海棕榈滩海景高尔夫俱乐部位于杭州湾入海口,紧邻&碧海金沙黄金海岸&,距离本园区3公里。
-
Water,caprylic/capric triglyceride,mineral oil,butylene glycol,stearic acid,acetylated lanolin,glycerin,ethylhexyl methoxycinnamate,dimethicone,polyisoprene,triethanolamine,cyclopentasiloxane,butyl methoxydibenzoylmethane,titanium dioxide,persea gratissima oil unsaponifiables,sodium DNA,borago officinalis seed oil,oenothera biennis oil,simmondsia chinensisseed oil,hydrolyzed RNA,tocopheryl acetate,urea,hydrolyzed extensin,retinyl palmitate,sodium hyaluronate,helianthus annuusseed oil,tocopherol,ascorbyl palmitate,ascorbic acid,lanolin alcohol,c12-20 acid peg-8 ester,cyclotetrasiloxane,glyceryl stearate,dimethiconol,ceteareth-20,carbomer,magnesium aluminum silicate,propylene glycol,peg-8,silica,BHT,citric acid,phenoxyethanol,methylparaben,butylparaben,ethylparaben,isobutylparaben,propylparaben,chlorhexidine digluconate
水,辛酸/癸酸三酸甘油酯,矿物油,丁二醇,硬脂酸,乙醯化羊毛脂,甘油,4-甲氧基肉桂酸-2-乙基己基酯,地美司康,聚异戊烯,三乙醇胺,环戊硅氧烷,丁基甲氧基二苯甲醯基甲烷,二氧化钛,酪梨油,DNA 钠盐,琉璃苣種子植物油,月见草油,荷荷巴籽油,水解RNA,醋酸盐维他命E,尿素,水解伸展蛋白,维他命A酯,透明质酸钠,葵花籽油,维生素E,抗坏血酸棕榈酸酯,维生素C衍生物,羊毛脂醇,C12-20 酸 PEG-8酯,环四硅氧烷,甘油硬脂酸,聚二甲基硅氧烷醇,鲸蜡硬脂醇醚-20,卡波姆,硅酸镁铝,丙二醇,聚乙二醇-8,二氧化硅,二丁基羟基甲苯,柠檬酸,苯氧乙醇,羟苯甲酯,羟苯丁酯,羟苯乙酯,羟苯甲酸异丁酯,羟苯丙酯,洗必泰葡萄糖酸盐
-
The Brut Reserve Particuliere is a very likable drink, it has three years maturing in the wine cellar (way over the legal requirement of 15 months for champagne).
C:金棕榈是丽歌菲雅最奢华的一款香槟;年份香槟有着醉人的香气;半干香槟相对来说偏甜,在酿造过程中添加了糖浆;珍藏蓝标很容易入口,在酒窖里陈年三年(比传统的15个月的要求要多),作为开胃酒是很不错的选择。
-
Any of various chiefly tropical Asian climbing palms of the genus Calamus, having strong, flexible stems used as a source of rattan.
菖蒲一种主要生长于热带亚洲地区的省藤根茎属攀爬棕榈,具有强硬、柔韧的用以制成藤条的茎
-
Aroma components of Hexylalcohol,Benzeneethanol,Butylalcohol,Pentylalcohol, ethyl acetate, Lactic acid ethylester, Butanedioic acid,diethylester, isopentylacohol acetate, acetic acid hexylester, acetic acid phenethylester, hexanoic acid ethylester, ethyl caprylate, decanoic acid ethylester, octanoic acid, linalool andα-terpineol were identified in former kiwi wine reports.
本试验首次在猕猴桃酒中发现了油酸乙酯,棕榈酸乙酯,9-癸烯酸,肉豆蔻酸乙酯,月桂酸乙酯,香茅醇,法呢醇,异薄荷酮香气物质,目前国内外资料中报道的猕猴桃酒香气物质—己醇,苯乙醇,丁醇,戊醇,乙酸乙酯,乳酸乙酯,琥珀酸二乙酯,乙酸异戊酯,乙酸己酯,乙酸苯乙酯,己酸乙酯,辛酸乙酯,癸酸乙酯,辛酸,芳樟醇,α-松油醇等均在本试验研究中也检测出,并得到证实。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力