桑切斯
- 与 桑切斯 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Those currently working with Studio Azzurro in various roles include: Marco Barsottini, Elisa Bolis, Reiner Bumke, Matteo Cellini, Mario Coccimiglio, Daniele De Palma, Elisa Giardina Papa, Francesca Gollo, Tommaso Leddi, Carmen Leopardi, Chiara Ligi, Chiara Longo, Mauro Macella, Alberto Massagli Bernocchi, Daniela Mezzela, Elisa Midali, Alessandro Pecoraro, Silvia Pellizzari, Giulio Pernice, Sonia Ragno, Lorenzo Sarti.
目前蓝色工房与各类艺术人才合作,他们是:马可。巴索提尼、艾丽莎。薄丽丝、雷讷。布恩可、马泰奥。切利尼、马里奥。可齐米里奥、达涅莱。德。帕尔玛、艾丽莎。嘉尔迪娜。帕琶、弗朗切斯卡。戈洛、托马索。莱迪、卡门。雷欧帕尔蒂、基娅拉。丽姬、基娅拉。隆歌、茅罗。马切拉、阿尔贝托。马萨丽。贝尔诺基、达涅拉。梅泽拉、艾丽莎。米达丽、阿莱桑德罗。贝科拉罗、希尔维娅。佩丽扎礼、朱里奥。佩尔尼切、索妮娅。拉妮奥、罗伦佐。萨尔蒂。
-
The former Santos and Betis hitman has been in fine form lately and showed touches of his class when he played against Chievo and most recently in the second half of the derby.
这位前桑托斯和贝蒂斯的射手目前的状态很好,在和切沃还有德比的下半场比赛中表现出了良好的技术水平。
-
I dreamt of Miss Ingram all the night: in a vivid morning dream I saw her closing the gates of Thornfield against me and pointing me out another road; and Mr Rochester looked on with his arms folded — smiling sardonically, as it seemed, at both her and me.
我彻夜梦见英格拉姆小姐,在活灵活现的晨梦中,我看见她当着我关上了桑菲尔德的大门,给我指了指另外一条路。罗切斯特先生袖手旁观——似乎对英格拉姆小姐和我冷笑着。
-
The former Santos and Betis hitman has been in fine form lately and showed touches of his class when he played against Chievo and most recently in the second half of the derby.
这位前桑托斯和贝蒂斯的锋线杀手最近有着良好的状态,在对切沃的比赛中他展示了他的水准,而在最新一轮对国际米兰的下半时他同样有着不错的表现。
-
I'm going to call Marcello Santos.
我要打电话找马切罗·桑托斯
-
Mrs. Fairfax said she should not be surprised if he were to go straight from the Leas to London, and thence to the Continent, and not show his face again at Thornfield for a year to come; he had not unfrequently quitted it in a manner quite as abrupt and unexpected. When I heard this, I was beginning to feel a strange chill and failing at the heart. I was actually permitting myself to experience a sickening sense of disappointment; but rallying my wits, and recollecting my principles, I at once called my sensations to order; and it was wonderful how I got over the temporary blunder- how I cleared up the mistake of supposing Mr. Rochester's movements a matter in which I had any cause to take a vital interest.
费尔法克斯太太说,要是他直接从里斯去伦敦,并从那儿转道去欧洲大陆,一年内不再在桑菲尔德露面,她也不会感到惊奇,因为他常常出乎意料地说走就走,听她这么一说,我心里冷飕飕沉甸甸的,实际上我在任凭自己陷入一种令人厌恶的失落感,不过我调动了智慧,重建了原则,立刻使自己的感觉恢复了正常,说来也让人惊奇,我终于纠正了一时的过错,清除了认为有理由为罗切斯特先生的行动操心的错误想法。
-
I think, such a book should be written by Chemical Engineers or Reaction Engineers as the two recognized experts, Dr. Sanchez and Professor Tsotsis.
我想,这样的一本书应该作为两位认出的专家,桑切斯博士和Tsotsis教授被化学工程师或者反应工程师写。
-
We have some talented young goalkeepers at the Club and felt we needed some experience to help them develop.
我们有一些年轻有潜质的门将,塞萨尔桑切斯拥有参加高水平比赛的经验,他会帮助他们成长。
-
Federal authorities in Mexico arrested Gregorio Sánchez, a candidate for governor in the state of Quintana Roo, on the Yucatán Peninsula, on charges of drug-trafficking, money- laundering and links to organised crime.
因涉嫌毒品贩运、洗钱和参与有组织的犯罪行为,墨西哥联邦当局逮捕了尤卡坦半岛金塔纳罗奥州州长竞选人格雷戈里奥桑切斯。
-
Marguerite married Louis IX of France, Beatrice married Charles I of Sicily, Sanchia married Richard Earl of Cornwall, and Eleanor married Henry III of England.
玛格丽特嫁给了法国的路易九世,贝特丽斯嫁给了西西里国王查理斯一世,桑切亚嫁给了康瓦尔的理查德伯爵,埃莉诺嫁给了英国的亨利三世。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。