根除
- 与 根除 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
For example: Use " effect a radical cure, eradicative, do not rebound, medicine is divided to disease, the national level, most advanced science, whole world the first, take disease of a few period of treatment devoid, invalid refund, avirulent side-effect, free try out, insurance company is safe " wait for diction.
使用&根治、根除、不反弹、药到病除、国家级、最先进科学、全球第一个、服用几个疗程病症全无、无效退款、无毒副作用、免费试用、保险公司保险&等用语。
-
IMRT is an alternative treatment option for a malignant mesothelioma which is otherwise unsuitable for a radical extrapleural pneumonectomy. No severe radiation-induced pneumonitis was noted even with the high dose of IMRT.
恶性间皮细胞瘤在无法进行根除性开刀手术之余,强度调控放射治疗亦为一个选择,並且没有发生因高剂量的放射线而诱发的肺炎。
-
ISED Decoction and gastral triple therapy displayed distinct HP eradication effect on HP infectious Mongolia gerbils.
健脾清化汤和胃三联治疗对HP感染沙土鼠有明显的根除作用。
-
During his tenure as party secretary of northern Jiangsu's Muyang County in the late 1990s and vice mayor/vice party secretary/party secretary of the city of Suqian, Qiu gained a reputation for taking a heavyhanded approach to government focusing on improving education, health services, transportation and environmental conditions and rooting out local corruption all with an eye on attracting investment.
在他于上世纪九十年代末担任江苏省宿迁市筹建领导小组成员和中共宿迁市委常委、副市长期间,他就因对教育,医疗服务,交通及环境条件的大刀阔斧改革和根除当地腐败并致力于吸引外资而深受赞誉。
-
Infectious and contagious diseases like polio, malaria, neonatal tetanus, diphtheria, measles, rubella, mumps, whooping cough and dengue have been eradicated; others like tetanus, meningococcal meningitis, hepatitis B, leprosy, hemophilus meningitis and tuberculosis are fully controlled.
象 脑灰质炎、疟疾,新生破伤风、白喉、麻疹、风疹、腮腺炎、百日咳和登革热一样的传染病已经被根除;象破伤风、流行性脑脊髓膜炎、B肝炎、麻疯病、流行性脑脊髓膜炎、血友症(一种出血不止的病症——译者注)和肺结核一样的其它疾病也完全被控制。
-
To eradicate bovine hypodermosis disease Fenthion spot-on as a new medicine absorbed percutaneously was tested and exploited.
为根除我国牛皮蝇蛆病,试验了一种经皮肤给药透皮吸收的新药剂—点涂剂。
-
In this latest randomized trial, the group looked at 158 men scheduled for radical prostatectomy. Patients were randomly assigned to 1 of 3 groups. Men in the stress-management group were asked to discuss their fears and concerns about the upcoming surgery and were taught diaphragmatic breathing, guided imagery, and adaptive coping skills and were given imaginal exposure to the day of surgery.
在其最新的随机型试验中,研究人员观察158名安排要进行根除性摄护腺切除术的男性,这些患者被随机分配至三个组别的其中之一,分配至压力管理组的男性,被要求谈论其对於即将接受手术所感受的恐惧及忧虑,并被教导横隔膜呼吸法、意象导引及良好应对技巧,并在手术当天接受和想像暴露。
-
In this latest randomized trial, the group looked at 158 men scheduled for radical prostatectomy. Patients were randomly assigned to 1 of 3 groups. Men in the stress-management group were asked to discuss their fears and concerns about the upcoming surgery and were taught diaphragmatic breathing, guided imagery, and adaptive coping skills and were given imaginal exposure to the day of surgery.
在其最新的随机型试验中,研究人员观察158名安排要进行根除性摄护腺切除术的男性,这些患者被随机分配至三个组别的其中之一,分配至压力管理组的男性,被要求谈论其对于即将接受手术所感受的恐惧及忧虑,并被教导横隔膜呼吸法、意象导引及良好应对技巧,并在手术当天接受和想象暴露。
-
The rate of clinical success, defined as cured plus improved patients, was 75% for levofloxacin and 72.8% for ciprofloxacin (95% confidence interval for the difference in the success rates,-13.27 to 8.87). Microbiologic eradication rates were also similar in both groups (75% for levofloxacin and 76.8% for ciprofloxacin; 95% CI for the difference,-8.98 to 12.58). The most common isolates were Enterococcus faecalis and E. coli . Both regimens were well tolerated, with similar rates of adverse events and of relapse by six months.
治疗成功的定义为患者的病情痊愈并且症状获得改善,结果接受levofloxacin治疗的患者成功率为75%,而接受ciprofloxacin治疗的患者则为72.8%(信赖区间为-13.27 ~ 8.87);两组的微生物根除率相当(levofloxacin组为75%,ciprofloxacin组为76.8%;信赖区间为-8.98 ~ 12.58);最常被分离出的病菌为乳酸球菌与大肠杆菌,这两种药物的耐受性都很好,副作用与六个月的复发率也都相当。
-
Company research showed 400 mg qd for acute bacterial exacerbation of chronic bronchitis would be comparable in clinical cure and microbiologic eradication rates to the standard seven-day regimen, and the drug was well-tolerated.
研究结果显示:对於急性细菌感染的慢性支气管炎患者,给药5天,400毫克,隔日一次,与常规的给药7天相比较,其临床治愈率和微生物学根除率相同,而且病人较易接受。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力