样子
- 与 样子 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He wrestled his own bag onto his shoulder and wondered what he and his wife looked like: the willowy, overachieving-service-brat success story, new captain of the Farrago', and the shorter, maybe-muddled-looking guy at her side who suddenly found himself honcho of combat-operations coordination for the Sentinels.
Rick 背上自己的背包,心里琢磨着自己和妻子在别人眼里是个什么样子:一位苗条的,有着和年龄不相乘的传奇经历的小鬼,现在成了Farrago的新的舰长,而在她身边的,稍矮一些的,或许看起来乱七八糟的家伙,突然发现自己变成了哨兵战斗部队的老板。
-
He wrestled his own bag onto his shoulder and wondered what he and his wife looked like: the willowy, overachieving-service-brat success story, new captain of the Farrago', and the shorter, maybe-muddled-looking guy at her side who suddenly found himself honcho of combat-operations coordination for the Sentinels 14-chap7
Rick 背上自己的背包,心里琢磨着自己和妻子在别人眼里是个什么样子:一位苗条的,有着和年龄不相乘的传奇经历的小鬼,现在成了Farrago的新的舰长,而在她身边的,稍矮一些的,或许看起来乱七八糟的家伙,突然发现自己变成了哨兵战斗部队的老板。
-
It's kind of fascinating to me.
我喜欢看你睡觉的样子。。。
-
He only put a bit on his plate to make fashion .
他只是拨了一点食物到盘子里做做样子。
-
To be there on that fateful night?
在那里会是什么样子的呢?
-
He fawning manner whenever the boss is around just makes me curl up .
每当老板在时,他那摇尾乞怜的样子真使我恶心。
-
Now, with the old man fawning on her, she puts on airs.
现在呢,因为"老东西"——这是秀才的妻叫秀才的名字——趋奉了她,就装着娇滴滴的样子了。
-
His fawning manner whenever the boss is around just makes me curl up.
老板一来,他那副拍马屁的样子实在叫我恶心。
-
But I really do not enjoy Kara fawning on me. You know, it is not a very comfortable thing to have such a smelly dog trying to please you, so I did an evil thing
但它那副谄媚的样子一度让我很吃不消,一只臭臭的狗对着你撒娇实在不是什么愉快的事情,于是我做了一件很邪恶的事情。
-
Something about his face and the way he watched Faye Wong's character made me really like him.
到了《重庆森林》,他的脸,和他注视王菲是的那种样子,让我真的喜欢上了他。
- 推荐网络例句
-
And if officials on the take are not parroting the opinions of these companies, what can we suppose the money they receive is for?
如果受贿的官员不鹦鹉学舌般地复述这些公司的看法,那他们所接受的钱又能用于什么目的呢?
-
Love them, and love you too, Pitcher.
爱他们,也爱你,投手。
-
He was sent away to the island of Scyros,where he fell into sea from a cliff.
赶下了台。他被流放到塞库鲁斯岛。在那儿,他失足从悬崖上栽到了海里。