英语人>网络例句>树篱的 相关的搜索结果
网络例句

树篱的

与 树篱的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.

505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为"都会中的田园"或"健康庄"的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。

The trim hedge, the grass-plot before the door, the little flower-bed bordered with snug box, the woodbine trained up against the wall and hanging its blossoms about the lattice, the pot of flowers in the window, the holly providently planted about the house to cheat winter of its dreariness, and to throw in a semi-balance of green summer to cheer the fireside: all these bespeak the influence of taste, flowing down from high sources, and pervading the lowest levels of the public mind.

那整齐的树篱、门前的草丛、挤满花坛的小花,靠墙栽培的忍冬沿着墙朵朵绽放,窗户边上的盆花,房屋四周主人精心栽种的冬青足以让冬日忘记孤寂衰败之感,也可以让人仿佛回到绿色夏日,但一回房间又只能在炉火旁边欢呼雀跃。所有这些都是受了品味的影响,它在人们的思想中上行下效、影响深远。

Therewere the same mountains,and the same lovely valley attheir feet; but the mountains were raised to more thanAlpine height,and there was interspace far larger betweenthem of savannahs and forest lawns;the hedges were richwith white roses;and no living creature was to be seen.excepting that in the green churchyard there were cattle tran—quilly reposing upon the verdant graves,and particularlyround about the grave of a child whom I had once tenderlyloved,just as I had really beheld them,a little before sun—rise,in the same summer when that child died

Therewere,山还是山,和相同的可爱的山谷attheir英尺,但山区提出了更多的thanAlpine的高度,并有空隙大得多的草原和森林草坪betweenthem,在树篱是richwith白玫瑰,也没有活物是待观察。除外,在绿色的教堂有牛转录基伊寄托后,青翠坟墓,particularlyround关于一人我曾经tenderlyloved儿童严重的,正如当时我真的看见他们,一点点在太阳上升,在同一个夏天的儿童死亡

Therewere the same mountains,and the same lovely valley attheir feet; but the mountains were raised to more thanAlpine height,and there was interspace far larger betweenthem of savannahs and forest lawns;the hedges were richwith white roses;and no living creature was to be seen.excepting that in the green churchyard there were cattle tran—quilly reposing upon the verdant graves,and particularlyround about the grave of a child whom I had once tenderlyloved,just as I had really beheld them,a little before sun—rise,in the same summer when that child died.

丛山依旧,山麓令人神往的幽谷依旧;不过群山挺然参天,高于阿尔卑斯峰,诸山相距空旷,丰草如茵,林地开阔,错落其间;树篱上的白玫瑰娟娟弥望;远近看不见任何生物,唯有苍翠的教堂庭院里,牛群静静地卧躺在那片郁郁葱葱的墓地歇息,好几头围绕着一个小孩的坟墓,我曾对她一腔柔情,那年夏天是在旭日东升的前一刻,那孩子死去了,我如同当年那样望着牛群。

In this way, when the firm's currency view entails a perception of volatility, options generate a better or similar effective hedge rate at lower uncertainty than the unhedged position.

这样,当公司的货币的波动感知角度相伴,选择产生更好的或相似率较低的测量不确定度的有效树篱比非对冲的位置。

I've often watched and watched him, as he has sat slicing away at a hedge-stake with his great clasp-knife, till I have thought that it is just such men as he who have decoyed their sweethearts into lonely places, and murdered them for being false to their word.

当他坐在那里,用他的大折刀削掉一根树篱桩子的时候,我曾经对他观察又观察,我终于想到,恰恰正是象他那样的人,会把他们的情人诱骗到冷僻的地方,因为她们不信守诺言而谋杀她们。

Here, in the valley, the world seems to be constructed upon a smaller and more delicate scale; the fields are mere paddocks, so reduced that from this height their hedgerows appear a network of dark green threads overspreading the paler green of the grass.

就在下面的山谷里,世界似乎是按照较小的但是更为精巧的规模建造的;田地只是一些围场,从高处看去,它们缩小了,所以卫面的树篱就好像是用深绿色的线织成的网,铺展在浅绿色的草地上。

Here, in the valley, the world seems to be constructed upon a smaller and more delicate scale; the fields are mere paddocks, so reduced that from this height hedgerows appear a network of dark green threads overspreading the paler green of the grass.

但是在这个山谷里,世界好像是在更细小、更精致的规模上建造起来的。那儿的地都只是一些小小的草场,显得非常地小,因此从这个高岗上看来,那儿那些纵横的树篱,好像是一张用深绿色的线织成的网,展布在浅绿色的草地上。

A handsome man with a clipped moustache; clipped hedges; close-clipped lawns; a clipped poodle.

修剪着整齐的胡子的英俊男人;修剪得整齐的树篱;修剪细密的草坪;毛修剪得整齐的狮子狗。

We have a premonition of little creatures stirring in the stone walls, and we pretend not to see Winter just peeping round the hedge with a gray cloud in his hair and frosty malice in his eye. We give all our attention to the brave little crocuses pushing out from under his icy feet.

微小的生命正在石墙的缝隙中翕动,我们能够预感到它们的存在;严冬之神仍然不肯离去,它的鬓发上浮动着灰暗的云朵,透过树篱投来霜雪般怨毒的眼神,我们对这一切却已视而不见;纤弱勇敢的番红花从它冰冷的足底破土而出,吸引了我们全部的注意力。

第10/11页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > 尾页
推荐网络例句

In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.

。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。

Go down on one's knees;kneel down

屈膝跪下。。。下跪祈祷

Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.

Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。