标示
- 与 标示 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The spots are marked by a small blue cross on the floor of the field.
发球点用蓝色的小十字交叉在地板上标示出来。
-
The spots are marked by a small blue cross on the floor of the field.
发球点会用色的小十字交叉在地板上标示出。
-
The spots are marked by a small blue cross on the floor of the field.
发球点用色的小十字交叉在地板上标示出。
-
For example, color-coded sawhorses were used to identify the area to place victims according to the level of injury.
例如,带有颜色标示的锯马被用於识别受难者的受伤程度。
-
Stored in the OOB region of the flash.
这些标记标示被储存在FLASH的OOB区域。
-
A stock ' s beta can be estimated by plotting past prices against the level of the market index and drawing the line of best fit.
一支股票的 beta 可以通过标示过去的价格相对市场指数的水平,然后再作一条最匹配的线来估计。
-
But it doesn't say "For Golden Gate Bridge." We should ask someone.
但是没有的标示,我们应该问问别人。
-
through text analysis,this paper examines the syntactic and morphological means typically employed in introducing topics into chinese and english texts and their relations to discourse anaphora.we find that in both chinese and english the most important means for introducing the most important and accessible topics into discourse are the indefinite nps used as objects in existential-presentative sentences,and that the indefinite demonstrative adjective zheme and this can be used as an additional means to emphasize the importance of the entity introduced.however,the two languages differ in that,in english texts,apart from the above-mentioned linguistic devices,definite nps functioning as indirect objects and names functioning as subjects also tend to be used to introduce relatively important topics,and the emphatic one,in contrast to the indefinite article "a",can be used as another linguistic means to give additional emphasis on the relative importance of the topic introduced.
摘 要:本文以民间故事为语料,分析和研究了英汉篇章中话题引入的句法和形态手段及其与篇章回指的关系。我们发现,两种语言的主要相似之处为:1用作存现宾语的无定名词短语是引入篇章中最为重要和最为可及话题的主要手段;2英汉无定指示形容词this和&这么&可用于进一步强调所引入话题的重要性。两种语言最主要的差别是:1在汉语中,存现结构中的无定名词短语似乎是引入重要篇章话题的唯一形态句法手段;而在英语中,除此之外,用作间接宾语的有定名词短语和用作主语的专有名词也可以用于引入一个相对重要的篇章话题。2在英语篇章中,另有一个标示重要话题的附加手段,即以one代替a,以便进一步强调所引入话题的重要性。
-
This information would then be passed on to the TFL, and Search and Rescue Team Managers for action.
搜救犬小队队长负责对被搜索的区域的地形、结构特点进行分析,标示出所有重点信息,并将结果报送搜救行动的指挥部。
-
This information would then be passed on to the TFL, and Search and Rescue Team Managers for action.
标示结果应尽快报送搜救行动指挥部,以利于营救小队尽快开展后续行动。
- 推荐网络例句
-
However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.
然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。
-
Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.
镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。
-
A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.
付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。