查帐的
- 与 查帐的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Due to the civil war caused by rebel leader Charles Taylor who has just been toppled by another rebel group and my father's status as a civil-servant by law in my country and the sensitivity of my father's position that attracts public attention, he cannot operate a Domiciliary account in order to keep this large sum of money in a bank in my country.
由于内战造成的,由叛军领袖查尔斯泰勒的人刚刚被推翻,由另一个叛乱集团和我父亲的地位,作为一个公务员的公仆依法在我的国家和灵敏度为我父亲的立场,即吸引了公众的注意力,他也不能操作家居帐户,以保持这大笔的钱在银行,在我的国家。
-
A Little Boy How I never could be tired with roaming about that huge mansion, with its vast empty rooms, with their worn-out hangings, fluttering tapestry, and carved oaken panels, with the gilding almost rubbed out---sometimes in the spacious old-fashioned gardens, which I had almost to myself, unless when now and then a solitary gardening man would cross me---and how the nectarines and peaches hung upon the walls, without my ever offering to pluck them, because they were forbidden fruit, unless now and then,---and because I had more pleasure in strolling about among the old melancholy-looking yew-trees, or the firs, and picking up the red berries, and the fir-apples, which were good for nothing but to look at ---or in lying about upon the fresh grass, with all the fine garden smells around me---or basking in the orangery, till I could almost fancy myself ripening too along with the oranges and the limes in that grateful warmth-or in watching the dace that darted to and Fro in the fish-pond, at the bottom of the garden, with here and there a great sulky pike hanging midway down the water in silent state, as if it mocked at their impertinent friskiness,---I had more pleasure in these busy-idle diversions than in all the sweet flavors of peaches, nectarines, oranges, and such like common baits of children.
tapestry绣帷;挂毯 nectarine油桃 gilding镀金 pluck 采,摘,拔 fir-apples:枞树的一种圆锥形果实 dace鲦鱼 dart猛冲,飞奔 impertinent不切题的一个小男孩查尔斯·兰姆我在那所很大很大的宅院里满世界地跑,从来不知什么是疲倦:那里有许许多多又大又空的房间和破破烂烂的帷帐,墙上的幔子还随风飘动,橡木雕花嵌板上的金粉却已剥落了——我常常到那座古老的大花园里去玩,那花园简直叫我一个人独占了,偶尔才碰上一个孤零零的老园丁——那园子里,油桃和桃子垂在墙头上,我根本不去碰它,因为那是禁果,除非偶然一回两回——因为,我更高兴在那些带着忧郁神情的老水松树或者枞树之间跑来跑去,从地上捡那么几颗红浆果,几只枞果,而那些枞果只能看,不能吃——有时候,我随便躺在嫩草地上,让自己完全沉浸在满园子的芳香之中——要不然,我就在桔子园里晒太阳,晒得暖洋洋的,一边想象自己跟那些桔子、好些菩提树一同成熟起来——再不然,我就到花园深处,看那些鲦鱼在鱼池里穿梭般游来游去,不定在哪里还会发现一条很大的梭子鱼冷冷落落地停在深水之间,一动不动,好象对于那些小鱼们的轻狂样儿暗中表示鄙夷,——我喜欢的是诸如此类无事忙的消遣,而对于象桃子呀,油桃呀,桔子呀等等这些普通的小孩子们的诱饵,碰也不去碰它。
-
While you were away, we checked out your accounts and found that you were a multimillionaire.
当你不在的时候,我们查了一下你的帐号,发现你是一位千万富婆。
-
Safe centers remind high school graduate, check regularly kill a vaulting horse, ensure the safety of game account, spend a happy vacation!
360安全中心提醒高中毕业生,定期查杀木马,确保游戏帐号的安全,度过一个愉快的假期!
-
A:I think my account does have filters, I'll have to check that out.
我想我的帐号是有过滤器的,我来查查看。
-
Sam:Let me check your itemized bills .
山姆:我查一下您的帐单明细。
-
My friend's comment start playing out in my head, along with a line from the Richard Gere movie Red Corner"And the cost of the bullet will be billed to your family."
我的朋友的意见开始在我的头里放出,跟来自理查德·盖尔电影红角落的一条线&并且子弹的费用将被给开帐单到你的家庭&一起。
-
Due to the civil war caused by rebel leader Charles Taylor who has just been toppled by another rebel group and my father's status as a civil-servant by law in my country and the sensitivity of my father's position that attracts public attention, he cannot operate a Domiciliary account in order to keep this large sum of money in a bank in my country.
由于内战造成的,由叛军领袖查尔斯泰勒的人刚刚被推翻,由另一个叛乱集团和me父亲的地位,作为一个公务员的公仆依法在me的国家和灵敏度为me父亲的立场,即吸引啦公众的注意力,她也不能操作家居帐户,以保持这大笔的钱在银行,在me的国家。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。