杰作
- 与 杰作 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Actually, the first thingin my head was this tower shape was copying the london Norman Foster's Gherkin building. There two building has similar shape, stlye and design.
可能有人认为一定是某个'二打六'的建筑师抄袭英国大师级建筑师Norman Foster在伦敦的杰作;但我们都错了,设计这两栋楼的建筑师都是当今世上有名的建筑师。
-
While I was content with my masterpiece, suddenly my husband said,"You are really gilding the lily."
我正欣赏着自己的杰作的时候,我老公突然说,"这根本是画蛇添足。"
-
While I was content with my masterpiece,suddenly my huaband said,"You are really gilding the lily."
我正欣赏着自己的杰作的时候,我老公突然说,"这根本是画蛇添足。"
-
Tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin; sketches torn from the album of dauzats'"travels in the east," that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque-in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past.
总之,都是近代的艺术珍品,作为补偿那些久已失传的古代艺术品的杰作。
-
Palace with their own eyes, they could dream about it --- as if in the gloaming they saw a breath-taking
见过它。这是某种令人惊骇而不知的杰作,在不可名状的晨曦中依稀可见。
-
If they could not see the Winter Palace with their own eyes, they could dream about it--as if in the gloaming they saw a breathtaking masterpiece of art as they had never known before--as if there above the horizon of European civilization was towering the silhouette of Asian civilization.
如果他们不能目睹圆明园的丰姿,那么他们也能在梦幻中身临其境:他们仿佛在日冥之中见到一件前所未闻而又令人叹为观止的艺术杰作,宛若在欧洲文明的大地上巍然展现出一幅亚洲文明的剪影。
-
If they could not see the Winter Palace with their own eyes, they could dream about it --- as if in the gloaming they saw a breath-taking masterpiece of art as they had never known before --- as if there above the horizon of European civilization was towering the silhouette of Asian civilization.
如果不能亲眼目睹圆明园,人们就在梦中看到它。它仿佛在遥远的苍茫暮色中隐约眺见的一件前所未知的惊人杰作,宛如亚洲文明的轮廓崛起在欧洲文明的地平线上一样。
-
If they could not see the WinterPalace with their own eyes, they could dream about it --- as if in the gloaming they saw a breath-taking masterpiece of art as they had never known before --- as if there above the horizon of European civilization was towering the silhouette of Asian civilization.
它仿佛在遥远的苍茫暮色中隐约眺见的一件前所未知的惊人杰作,宛如亚洲文明的轮廓崛起在欧洲文明的地平线上一样。
-
If they could not see the Winter Palace w IT h their own eyes, they could dream about IT --- as if in the gloaming they saw a breath-taking masterpiece of art as they had never known before --- as if there above the horizon of European civilization was towering the silhouette of Asian civilization.
它仿佛在遥远的苍茫暮色中隐约眺见的一件前所未知的惊人杰作,宛如亚洲文明的轮廓崛起在欧洲文明的地平线上一样。
-
The play was written in 1745 by Carlo Goldoni (1707-1793), the most important Italian play writer. Piccolo Teatro's Arlecchino is the masterpiece of Giorgio Strehler (1921-1997), the great Italian director.
1745年,意大利最有影响力的戏剧家卡罗·哥尔多尼著出了这部戏剧;200多年后意大利最伟大的导演之一Giorgio Strehler (1921-1997)在米兰小剧院再现了这部杰作。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力