杰作
- 与 杰作 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Actually, the first thingin my head was this tower shape was copying the london Norman Foster's Gherkin building. There two building has similar shape, stlye and design.
可能有人认为一定是某个'二打六'的建筑师抄袭英国大师级建筑师Norman Foster在伦敦的杰作;但我们都错了,设计这两栋楼的建筑师都是当今世上有名的建筑师。
-
While I was content with my masterpiece, suddenly my husband said,"You are really gilding the lily."
我正欣赏着自己的杰作的时候,我老公突然说,"这根本是画蛇添足。"
-
While I was content with my masterpiece,suddenly my huaband said,"You are really gilding the lily."
我正欣赏着自己的杰作的时候,我老公突然说,"这根本是画蛇添足。"
-
Tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin; sketches torn from the album of dauzats'"travels in the east," that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque-in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past.
总之,都是近代的艺术珍品,作为补偿那些久已失传的古代艺术品的杰作。
-
Palace with their own eyes, they could dream about it --- as if in the gloaming they saw a breath-taking
见过它。这是某种令人惊骇而不知的杰作,在不可名状的晨曦中依稀可见。
-
If they could not see the Winter Palace with their own eyes, they could dream about it--as if in the gloaming they saw a breathtaking masterpiece of art as they had never known before--as if there above the horizon of European civilization was towering the silhouette of Asian civilization.
如果他们不能目睹圆明园的丰姿,那么他们也能在梦幻中身临其境:他们仿佛在日冥之中见到一件前所未闻而又令人叹为观止的艺术杰作,宛若在欧洲文明的大地上巍然展现出一幅亚洲文明的剪影。
-
If they could not see the Winter Palace with their own eyes, they could dream about it --- as if in the gloaming they saw a breath-taking masterpiece of art as they had never known before --- as if there above the horizon of European civilization was towering the silhouette of Asian civilization.
如果不能亲眼目睹圆明园,人们就在梦中看到它。它仿佛在遥远的苍茫暮色中隐约眺见的一件前所未知的惊人杰作,宛如亚洲文明的轮廓崛起在欧洲文明的地平线上一样。
-
If they could not see the WinterPalace with their own eyes, they could dream about it --- as if in the gloaming they saw a breath-taking masterpiece of art as they had never known before --- as if there above the horizon of European civilization was towering the silhouette of Asian civilization.
它仿佛在遥远的苍茫暮色中隐约眺见的一件前所未知的惊人杰作,宛如亚洲文明的轮廓崛起在欧洲文明的地平线上一样。
-
If they could not see the Winter Palace w IT h their own eyes, they could dream about IT --- as if in the gloaming they saw a breath-taking masterpiece of art as they had never known before --- as if there above the horizon of European civilization was towering the silhouette of Asian civilization.
它仿佛在遥远的苍茫暮色中隐约眺见的一件前所未知的惊人杰作,宛如亚洲文明的轮廓崛起在欧洲文明的地平线上一样。
-
The play was written in 1745 by Carlo Goldoni (1707-1793), the most important Italian play writer. Piccolo Teatro's Arlecchino is the masterpiece of Giorgio Strehler (1921-1997), the great Italian director.
1745年,意大利最有影响力的戏剧家卡罗·哥尔多尼著出了这部戏剧;200多年后意大利最伟大的导演之一Giorgio Strehler (1921-1997)在米兰小剧院再现了这部杰作。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。