权宜之计的
- 与 权宜之计的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Our Band-Aid approach to economic development must be changed.
我们必须改变在经济发展中采用的权宜之计。
-
But he still retained my hand, and I could not free it. I bethought myself of an expedient.
不过他仍然握着我的手,我难以摆脱,于是我想出了一个权宜之计。
-
Mr Obama needs to embrace centrism as a matter of conviction rather than flirting with it as an instrument of political expediency.
奥巴马需要将拥护中间路线视作一种信仰,而不是轻率地将其作为政治上的权宜之计。
-
Bogsat is,more often than not,an innocent form of cronyism John W.
权宜之计在多数情况下是任人唯亲的无知作法约翰W。
-
Sometimes as an aid to the correct pronunciation we have had recourse to such expedients as the affixing of an acute accent to the word Sidè or the introduction of a diphthong, as in our Soud for Sud.
有时是作为一种辅助手段的正确发音我们不得不采取这种权宜之计的防鼠急性口音的字一方或采用双元音,如在我们Soud的南方。
-
The temptation, however, seems to be: do what is most expedient to achieve the desired outcome.
不过,诱人的做法是:做对于期待中结果最称得上权宜之计的事。
-
It tends to be disposed of by adding moral coloration to actions that are really motivated by expediency, and an expediential coloration to actions that are motivated by moral and humanitarian values.
它倾向於增加道德著色来处置,是真正被权宜之计所激发的行动,而一个权宜之计的著色是由道德和人道主义的价值所激发的行动。
-
But, the Reverend, also has excellent solutions, for expediencies of the moment, accomodated within his grand strategic plan!
不过,牧师,也有很好的解决办法,权宜之计的时候,住在他的宏伟的战略计划!
-
They had exhausted all the expedients of a theological and canonical discussion more obstinate than sincere.
他们已经用尽了所有的权宜之计的神学和规范的讨论更加顽固比真诚的。
-
The Era of Procrastination, of Half-Measures, Of Soothing and Baffling Expedients, of Delays, is Coming to its close.
继续拖延,折衷和自我安慰式的权宜之计的时代已经接近尾声。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。