英语人>网络例句>机械利益 相关的搜索结果
网络例句

机械利益

与 机械利益 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Mechanistic—atomism,American property law;the idea of law;individual advantage;social benefit

机械一原子论;美国财产法;法理念;个人利益;社会利益

"One or more independently rotating pulleys can be used to gain mechanical advantage, especially for lifting weights."

一个或多个独立的旋转滑轮可以用来获得机械利益,在举起重物时更为有益。

"One or more independently rotating pulley s can be used to gain mechanical advantage, especially for lifting weights."

一个或多个独立的旋转滑轮可以用来获得机械利益,在举起重物时更为有益。

"One or more independently rotating pulleys can be used to gain mechanical advantage, especially for lift ing weights."

一个或多个独立的旋转滑轮可以用来获得机械利益,在举起重物时更为有益。

The author in this paper tries to explore the derivative of the idea of American law and its particularity : the idea of modern American property law has been evolving based on the mechanistic-atomism ideological Paradigm which was brought about by the criticism of scientific revolution of 17th century towards organicism in ancient and middle ages , which emphasizes the ascendancy of individual interest .

在近代科学革命和文化思想模式变革的大背景下,考察近代美国财产法理念的衍生及其特质:近代美国财产法理念是建立在17世纪科学革命对古代和中世纪有机论的批判中产生的机械-原子论主导思想模式基础上的,因而强调个人利益的支配地位。

The author in this paper tries to explore the derivative of the idea of American law and its particularity:the idea of modem American property law has been evolving based on the mechanistic—atomism ideological Paradigm which was brought about by the criticism of scientific revolution of 17th century towards organicism in ancient and middle ages,which emphasizes the ascendancy of individual interest.

在近代科学革命和文化思想模式变革的大背景下,考察近代美国财产法理念的衍生及其特质:近代美国财产法理念是建立在17世纪科学革命对古代和中世纪有机论的批判中产生的机械一原子论主导思想模式基础上的,因而强调个人利益的支配地位。

If the owners shall have exercised due diligence to make the vessel in all respects seaworthy and properly manned, equipped and supplied, it is hereby agreed that in case of danger, damage or disaster resulting from faults or errors in navigation, or in the management of the vessel, or from any latent or other defects in the vessel, her machinery or appurtenance, or from unseaworthiness, whether existing at the time of shipment or at the beginning of the voyage (provided the latent or other defects or the unseaworthiness was not discoverable by the exercise of due diligence), the shipper, consignees and/or owners of the cargo shall nevertheless pay salvage and any special charges incurred in respect of the cargo, and shall contribute with the ship owner m general average to the payment of any sacrifices, losses or expenses of a general average nature that may be made or incurred for the common benefit or to relieve the adventure from any common peril.

如果船东已经在各方面已经克尽职责,使船舶适航,且船只操纵得当,供应充足,双方同意如因引水或管船过失或错误,或因船舶、其机械或设备潜在的或其他缺陷,或因不适航而导致危险、损害或灾难,不论是在装船时或是在开航时(只要是克尽职责而仍然无法发现潜在的或其他缺陷或不适航),发货人、收货人和/或货主仍然应当支付因货物而发生的救助报酬和任何特别费用,且应与共同海损的船主分摊在共同海损中可能因共同利益或为减轻共同危险而作出的任何牺牲或产生的损失的费用或开支。

If the owners shall have exercised due diligence to make the vessel in all respects seaworthy and properly manned, equipped and supplied, it is hereby agreed that in case of danger, damage or disaster resulting from faults or errors in navigation, or in the management of the vessel, or from any latent or other defects in the vessel, her machinery or appurtenance, or from unseaworthiness, whether existing at the time of shipment or at the beginning of the voyage (provided the latent or other defects or the unseaworthiness was not discoverable by the exercise of due diligence), the shipper, consignees and/or owners of the cargo shall nevertheless pay salvage and any special charges incurred in respect of the cargo, and shall contribute with the ship owner in general average to the payment of any sacrifices, losses or expenses of a general average nature that may be made or incurred for the common benefit or to relieve the adventure from any common peril.

如果船东已经克尽职责使船舶适航,且船舶操纵得当,供应充足,双方同意如因航行或管船过失或错误,或因船舶,其机械或设备潜在的或其他缺陷,或因不适航而导致危险、损害或灾难,不论是在装船时或是在开航时(只要是克尽职责而仍然无法发现潜在的或其他缺陷或不适航),发货人、收货人和/或货主仍然应当支付因货物而发生的救助报酬和任何特别费用,且应与共同海损的船东分摊在共同海损中可能因共同利益或为减轻共同危险而作出的任何牺牲或产生的损失的费用或开支。

POWER OF ATTORNEY请将该段翻译成中文 The Chargor irrevocably appoints the Lender, the Receiver and any persons deriving title under either of them by way of security jointly and severally to be its attorney (with full power of substitution) and in its name or otherwise on its behalf and as its act and deed to sign, seal, execute, deliver, perfect and do all deeds, instruments, acts and things which may be required or which the Lender or the Receiver shall think proper or expedient for carrying out any obligations imposed on the Chargor hereunder including any act or thing to be done for transferring or assi娜ng (or completing or perfecting any transfer andlor assignment ofj the title, ownership and right of the Chargor of and in the Machinery or any part thereof to the Lender upon or for the purpose of the enforcement of this Deed or for exercising any of the powers hereby conferred or in connection with any sale or disposition of all or any part of the Machinery or the exercise of any rights in respect thereof or for giving or granting or transferring or assigning to the Lender the full benefit of this security or the title, ownership, right of the Chargor of and in the Machinery and so that the appointment hereby made shall operate to confer an the Lender and the Receiver authority to do on behalf of the Chargor anything which it can lawfully do by an attorney.

该chargor不可改变指定放款,接收器和任何人产生标题下,无论他们的担保方式共同及个别作为自己的律师,并在其姓名或以其它方式代其与作为其法和实际行动上签字,盖章,执行,交付,完善和尽一切事迹,仪器仪表,行为和这件事可能需要或贷款人或接管人应想正当或权宜措施,为履行任何义务加诸于chargor 以下(包括任何行为或事情需要做转让或assi娜伍(或完成或完善任何转让andlor转让ofj业权,所有权和右的chargor的,并在机械或其任何部分向贷款后,或用以执行这项契约),或行使任何权力兹授予或与任何出售或处置的全部或任何部分机器或行使的任何权利,在尊重或给予或给予或转让或指派向贷款人的全部利益,这种安全或名称,所有权,权利主体chargor的,并在机械等,这兹任命应取得经营授予放款者和接收者管理局做代表该chargor什么,它可以合法地做一个律政司。

Company to introduce Japan's advanced production and testing equipment, has a team of experienced tradesmen and senior scientific research personnel, so that our product quality and customer's interests are a fundamental protection, it is widely used in machinery manufacturing, chemical industry hardware, medical equipment and sophisticated electronic equipment.

公司引进了日本先进生产和检测设备,拥有一批经验丰富的各类技工和高级科研人才,使我们的产品质量和客户的利益得到了根本的保障,因此被广泛应用于机械制造、化工五金、医疗器材和精密电子设备等。

推荐网络例句

They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.

他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。

In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.

在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。

Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.

密封,遮光,置阴凉干燥处。