有目的
- 与 有目的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As the Olympic torch makes its way westward through London, Paris and San Francisco on its way to Beijing, it has been attracting well-financed, organized protests representing va****s single-issue groups that normally do not even work together
在第一段中,新华网的翻译漏了本段的第二句话,在奥运火炬向西经由伦敦,巴黎和旧金山向北京传递之际,它正吸引着有资金和有组织的抗议者们,他们代表了不同的通常不会协同工作的单个目的的组织。
-
International air transport referred to in this Chapter means any transport in which, according to the contract of transport by air between the parties, the place of departure, the place of destination or the agreed stopping place, whether or not there be a break in the transport or a transhipment, is not situated within the territory of the People's Republic of China.
本法所称国际航空运输,是指根据当事人订立的航空运输合同,无论运输有无间断或者有无转运,运输的出发地点、目的地点或者约定的经停地点之一不在中华人民共和国境内的运输。
-
I have been first, the most wretched of men, and then the most unhappy, and I have traversed sixty years of life on my knees, I have suffered everything that man can suffer, I have grown old without having been young, I have lived without a family, without relatives, without friends, without life, without children, I have left my blood on every stone, on every bramble, on every mile-post, along every wall, I have been gentle, though others have been hard to me, and kind, although others have been malicious, I have become an honest man once more, in spite of everything, I have repented of the evil that I have done and have forgiven the evil that has been done to me, and at the moment when I receive my recompense, at the moment when it is all over, at the moment when I am just touching the goal, at the moment when I have what I desire, it is well, it is good, I have paid, I have earned it, all this is to take flight, all this will vanish, and I shall lose Cosette, and I shall lose my life, my joy, my soul, because it has pleased a great booby to come and lounge at the Luxembourg.
为生活,我用膝头爬了六十年,我受尽了人能受的一切痛苦,我不曾有过青春便已老了,我一辈子没有家,没有父母,没有朋友,没有女人,没有孩子,我把我的血洒在所有的石头上,所有的荆棘上,所有的路碑上,所有的墙边,我向对我刻薄的人低声下气,向虐待我的人讨好,我不顾一切,还是去改邪归正,我为自己所作的恶忏悔,也原谅别人对我所作的恶,而正当我快要得到好报,正当那一切都已结束,正当我快达到目的,正当我快要实现我的心愿时,好,好得很,我付出了代价,我收到了果实,但一切又要完蛋,一切又要落空,我还要丢掉珂赛特,丢掉我的生命、我的欢乐、我的灵魂,因为这使一个到卢森堡公园来游荡的大傻子感到有乐趣!
-
Rulers decreed cruel torture to maintain their imperial authority or amuse themselves by punishing, threatening their subjects. Cruel torture has a far-reaching impact on the Chinese social life and psychology. The awakening of civil right consciousness is of great significance to shake off the cruel torture culture and get onto the legal track.
统治者利用酷刑来达到惩罚、恐吓、确认皇权的无上权威甚至是娱乐的目的,酷刑对中国人社会生活、社会心理有久远影响,公民权利意识的觉醒对摆脱酷刑文化的影响、促使中国走向法治化社会有重要影响。
-
If the Final Stock Price on the Final Fixing Date is below the Reference Stock Price, where the Share Purchase Option is not exercised, a cash amount equal to the Final Stock Price multiplied by the Number of shares per ELI, less Cash Settlement Expenses. or, where the Share Purchase Option is exercised or is deemed to have been exercised, physical delivery of the Number of Shares per ELI (subject to payment of the Physical Settlement Expenses). If there is any Odd Lot Shares, instead of physical delivery of such Underlying Stock, ELI holders will be entitled to receive a cash amount calculated in accordance with the Condition 6.
倘最终股价於最终定价日低於参考股价,倘购股选择权并无被行使,指相等於最终股价乘以每份股票挂钩投资的股票数目的现金金额,再减现金结算费用。;或倘购股选择权被行使或被当作已被行使,指实物交付每份股票挂钩投资的股票数目如有任何不足一手股票,则股票挂钩投资持有人将有权就该等不足一手股票收取一个根据细则第6条计算的现金金额,而不会以实物交付该挂钩股票。
-
Based on the "relevant principle", that is, choosing the language structure which is able to convey and strengthen the themes and aesthetic effects of works, the thesis, with the application of the theories and approaches of functional grammar and mainly from the perspectives of the ideational, the interpersonal and the textual function, makes a stylistic analysis on the autobiographical novel A Portrait of the Artist as a Young Man by James Joyce, the most influential Irish writer in the 20th century, illustrating how he conveys and strengthens the themes and aesthetic effects through his choice of language structure in the novel and exemplifying the merits of functional stylistics.
本文根据&相关性&原则,即选择能表达和深化作品的主题意义和美学效果的语言结构,尝试运用韩礼德等人的功能语法的理论和方法,从概念功能、人际功能和语篇功能三个方面分析二十世纪最有影响力的爱尔兰著名作家詹姆斯乔伊斯创作的有自传体特色的《青年艺术家的画像》,以阐明作家在《画像》中如何通过语言的选择,达到深化作品的主题意义和传达美学效果的目的,同时也例证了功能文体学的魅力和价值。
-
The results showed that the English expressions for Chinese connectives for purpose are extremely complex, both the English connectives, but also the prepositions and verbs, as well as the other forms.
结果显示:汉语目的关联词的英语对应形式极其复杂,既有连接词的对应,也有介词及动词的对应,以及其他形式的对应。
-
The village had formerly contained, side by side with the agricultural labourers, an interesting and better informed class, ranking distinctly above the former - the class to which Tesss father and mother had belonged - and including the carpenter, the smith, the shoemaker, the huckster, together with nondescript workers other than farm-labourers; a set of people who owed a certain stability of aim and conduct to the fact of their being life-holders like Tesss father, or copyholders, or, occasionally, small freeholders.
从前在乡村里,还有另外一个有趣的、见识广的阶级同种地的庄稼汉居住在一起,他们的地位比庄稼汉高,苔丝的父亲和母亲属于这个阶级,这个阶级包括木匠、铁匠、鞋匠、小贩,还有一些除了种地的庄稼汉而外的不好分类的人。他们这一班人都有固定的目的和职业,有的和苔丝的父亲一样,是不动产的终身所有人,也有的是副本持有不动产的人,有时候也有一些小不动产所有人。
-
AJ Securities research and development headquarters is to remind investors to forget the size of the A-share market and the negative impact has not been eliminated, while the U.S. financial crisis there may continue to expand the domestic real estate enterprises A real nose-dive of the period most likely reflected in next year.
爱建证券研究和开发总部的目的是提醒投资者忘记阿大小股市场产生消极影响尚未消除,而美国金融危机有可能继续扩大国内房地产企业一个真正的鼻子,这个时期最有可能在明年反映潜水。
-
The doctor can only see two-dimentional picture, can't observe the threedimensional model.
目的:CT/MRI的出现对疾病诊断有不可替代的作用,但也有其自身的不足,即医生只能看到二维的图片,不能观察到三维模型。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。