英语人>网络例句>有生气的 相关的搜索结果
网络例句

有生气的

与 有生气的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I am a high school girl, the logistics work in building materials for two years, and later to provide training to fashion design, it is to do this work, because nothing like us to do work experience is very difficult to find work So it more difficult to find if not a very good, so people are looking for挺多relations as it would have been better points, can also have the feeling of Recently, however, I encountered an abnormal designers, because at that time I also have to go to his That interview, he was a design director吧He told me I was with him did not go to school because we feel that a girl I was a bit inconvenient for the kind of timid that do not understand that person is not at ease to get there, and later their own into the a plant is not very good, I know that we have to slowly, but it results only knew he was in front of his girlfriend said I was his work in order to seduce him (Even more is that his girlfriend is I am an alumnus), he did slander me, I really gas hematemesis, his girlfriend that he cheated, he did not dare to him are so angry because he designed to help local (he did not admit that I am an alumnus his girlfriend is also everywhere to deceive the girls), but I do not like what I scolded him a big deal then I am leaving this line.

我是一个高中毕业的女孩,在建材物流工作了两年了,后来去培训服装设计,现在也是做这块工作呢,,因为像我们这样没什么工作经验的人是很难找到工作的呢所以比较难如果找到也不是太好的,所以挺多人都是找关系的呢那样会比较好点,本来感觉还可以的可是最近我遇到一个变态的设计师,因为当时我也有去他那公司面试,他是个设计总监吧他叫我跟他学我那时没去因为觉得一个女孩子不方便我比较胆小的那种认为不了解那个人就不放心去呢,后来自己进了一家厂也不是很好的呢,我知道要慢慢来,可是呢结果才知道他在他女朋友面前说我那时为了去他那工作勾引他呢(更巧的是他的那个女朋友是我的校友),他那样诽谤我,真的把我气吐血呢,他女朋友知道他骗他又不敢对他生气因为都是做设计的要他帮忙的地方(他都不承认我的校友是他的女朋友还到处去骗女孩子),可是我就不一样了我骂了他大不了我不干这行呢。

Moonlight shadow -- Mike Oldfield The last that ever she saw him Carried away by a moonlight shadow He passed on worried and warning Carried away by a moonlight shadow Lost in a river last Saturday night Far away on the other side He was caught in the middle of a desperate fight And she couldn't find how to push through The trees that whisper in the evening Carried away by a moonlight shadow Sing a song of sorrow and grieving Carried away by a moonlight shadow All she saw was a silhouette of a gun Far away on the other side He was shot six times by a man on the run And she couldn't find how to push through I stay, I pray See you in heaven far away I stay, I pray See you in heaven one day Four a.m. in the morning Carried away by a moonlight shadow. I watched your vision forming Carried away by a moonlight shadow Star was light in a silvery night Far away on the Will you come to talk to me this night But she couldn't find how to push through Caught in the middle of a hundred and five The night was heavy but the air was alive.

But she couldn't find how to push through 月光的影子麦克欧菲尔德她最后一次见到他因为月光的影子而失去意识他发出了警讯因为月光的影子而失去意识上个周末夜在河里迷失在远远的那一边他被困在一场亡命的打斗中而她不晓得该如何是好树林在黄昏时分低语因为月光的影子而失去意识唱一首关於忧愁与悔恨的歌因为月光的影子而失去意识她看到的是一把枪的轮廓在远远的那一边他被一个奔跑的男子连开六枪而她不晓得该怎麼办才好我停留,我祈求在遥远的天堂相见我停留,我祈求总有一天在天堂凌晨四点钟因为月光的影子而失去意识我注视著你的幻影形成因为月光的影子而失去意识银色的夜里星光熠熠在远远的那一边今晚你会来找我吗但她不晓得该怎麼办才好夜色沉重但空中充满生气但她不晓得该怎麼办才好

The Soviet horizontal wooden board on the front carriage body creates not only the composed word quantity surpasses the bold word, in the quality also has many lets the excellent work which the human junction declares approves, his composed word from becomes a standard, since also has inherited the writing technique which the late Tang the composed word has expressed feelings tactfully, breaks through the traditional composed word fragrant soft waste colorful tradition fetter, in the technique has been more dexterous nimbly, tangled up tactful, has poured into the vigor and the vitality for the traditional composed word, shines upon him to take the literary intelligentsia writer's esthetic interest and his outstanding culture moral character, have the brand-new esthetic sense style.

苏轼创作的婉约词不仅数量超过豪放词,质量上也有许多让人交口称赞的佳作,他的婉约词自成一格,既继承了晚唐以来婉约词委婉抒情的写作技巧,更突破了传统婉约词香软靡艳传统的束缚,手法上更加轻巧灵活、缠绵委婉,给传统的婉约词注入了活力和生气,映照出他作为士大夫文人的审美趣味和他不同凡响的文化品格,具有崭新的美感风格。

In my memory,the violentest quarrel is that my father mixture medication.all the cotton tree was sink it .then don't grow for some days,so the product quantity had be decreased.my mother is an excellent woman.so she is complain if for a long time. it irritated my father,he pick up one bottle of medicine , want go drink ,at that momnet ,my mother hamperd him to do it .every time when it occur to me ,i always feel terrible.

印象中父母吵得最厉害的一次就是父亲因为配错了药,所有的棉花在吸收了父亲打的药后都停止生长了好几天,这样肯定会影响产量,而母亲又是那样要强的女人,每当想起这事就一直不停地说父亲,终于沉默的父亲生气了,拿起农药准备喝,母亲急忙过去拦住了,那是我记忆里父母最大家的一次吵架,事后想起来总会有很多后怕。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of ail life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his hack; near the cart was a half- dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapour(5) rising from her reeking hide; a wall-eyed(6) horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench(7) tramped backwards and forwards through the yard in pat- tens, looking as sulky as the weather itself; everything, iq short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor.

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆,几只几平被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气,它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌,高马车不远处。有一头睡跟惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋琳的背上日出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水漓沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉的沮丧。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an islandof muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart,among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life andspirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, alongwhich the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow,chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vaporrising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of thestable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping onit from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, utteredsomething every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchenwench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking assulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn,excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round apuddle and making a riotous noise over their liquor.

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气;它那聋拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺松的奶牛,嘴里喂着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步于在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就像阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,像饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周戏水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。

In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapor rising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking as sulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor. By Washington Irving

在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打采,毫无生气;它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。

In the future also will be the yellow-faced old woman, will have a child, will gather round your old revolution all day, oh sorrow its unfortunate, will get angry it not to struggle

将来也将是黄色面对的老妇人,将有孩子,整天将会集围绕您的老革命,哦哀痛它的不幸的人,将生气奋斗的它

Today require students to complete a chlorinated paraffin, when the number of species, there are very few students have forgotten any judgments, although I put the time in class to determine the method to write on the blackboard, two; but the face of such When the situation, I did not angry, but a very patiently to determine ways to re-explain it to them in detail, though I talked to repeat 5 times, and to account for the time in learning the key to knowledge of the record class.

今天在要求学生完成烷烃的一氯代物种数的时候,有很几个学生都已经忘记任何判断了,虽然我在上课的时候就把判断的方法在黑板上书写了两次;但面对这样情况的时候,我没有生气,而是很耐心地把判断方法再次详细地讲解给他们听,虽然我重复讲了5次,并交代他们在学习的时候该记录上课的关键知识。

In this experimental study firstly a sulphur-bearing alkanethiol-derivatised gold nanoparticles has been selected and prepared. The alkanethiol-derivatised gold was put in the mud-stone samples bearing terreau. In varies elevated temperature the gas products were collected by foam plastics in a special installation. The measurements on the contents of gold in foam plastics and on the composition of gas phase were carried out and the comparisons for various samples were made.

本项研究选取并制备了作者认为有地质意义的含硫的金的金属有机化合物-烷基硫醇衍生纳米金,将其添加至含有机物质的泥岩样品中,在专门设计的真空装置中用泡塑收集不同温度气相产物,分析所产生气相组成及带出金的含量并与添加氯金酸水溶液的样品进行对比。

第18/19页 首页 < ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 > 尾页
推荐网络例句

Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.

最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。

Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.

只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。

This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.

这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。