英语人>网络例句>有灵魂的 相关的搜索结果
网络例句

有灵魂的

与 有灵魂的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

"Zi, you have to remember that your right wrist, with my soul, Heavenly Sword."

"紫龙,你要记住,你的右腕,有我的灵魂,圣剑。"

Viracocha takes us to God With Water Buckets as one soul - Z - now plays the roles of the Quetzalcoatl who created the Mayan calander.

Viracocha带我们到有水桶的上帝如同一个灵魂那样- Z-现在扮演创造玛雅日历羽蛇神的角色。

Descartes suggested that the pineal gland is "the seat of the soul" for several reasons.

笛卡尔提出松果腺是&灵魂的场所&,有几个方面的原因。

If we're honest for a minute,if we reflect privately just for a moment,if we allow ourselves a glimpse into that shadowly place we call our soul,isn't that why we're here now?

让我们坦诚片刻,让我们各自反省片刻,让我们往内心那个叫做灵魂的阴暗角落撇上一眼,那不正是我们有今日的原因么?

While any mage can commit a living sacrifice to gain Mana (see p. 78), this spell is an act of sorcerous cannibalism that allows a willworker to regain strength from the souls of the dying without necessarily killing them (although it certainly harms them).

虽然任何法师都能提供一个有作用的祭品去提高超自然力量(看p.78),这个法术是一个魔法噬人动作他准许一个意志工作者恢复力量从垂死的灵魂而不用杀害他们。

Has turned around I knew you, in bursts into tears does not dare facing you to fear that you see me to know sadly at this moment I was thinking why you did love you so to treat my me to make the mistake well why anything so was being weary of me really had thought you did not have your day to be unable well to breathe sad did not know how should manage wants to forget you could not forget when you did record your face to record your tear completely to record your name also had leaves when back WU WU WU WU you to me more and more far even if, but how was I unable your soul I who forgot this not to manage likely completely like thisHow you will also come back to be able to be able to manage me to be unable to live like this get down, but your all will make me have the going on living reason not to know how should manage you to come back to think how one day of you certainly to meet can be able to handle sad such me to let you be repugnant very much asks you not to leave my you such to dislike me came back my here you really such not to be sick of me like this?

转过身去的我知道你在流泪不敢面对你怕你看见我的伤心知道么此刻我还是想着你恋着你的为何如此对待我我做错了什么嘛为何如此厌倦着我真的好想你没有你的日子好难过无法呼吸不知该怎么办想忘记你忘不掉你的全部记着你的脸记着你的泪记着你的名字还有离开时的背影 WU WU WU WU 何时你离我越来越远了可是即使这样我还是无法忘记的你全部像没有了灵魂的我该怎么办啊你还会回来吗会不会会不会怎么办我无法在这样生活下去可是你的一切令我有活下去的理由不知该怎么办啊你回来吧想着有一天你一定会回来的会不会会不会怎么办好伤心这样的我很让你讨厌吧拜托你不要离开我你就这么讨厌着我么别这样了回来我这里吧你真的就这么厌烦着我么?

They discover too late that a beautiful body is camouflaging a defective mind and soul.

等到发现原来那个美丽的躯体里,隐藏着有缺陷的心理和灵魂时,就已经太迟了。

Rochester: Well, then Jane, call to aid your fancy—suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards; imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your Mind I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is The results of what you have done become in time to you utterly insupportable; you take measures to obtain relief: unusual measures, but neither unlawful nor Still you are miserable; for the hope has quitted you on the very confines of life: your sun at noon darkens in an eclipse, which you feel will not leave it till the time of Bitter and base associations have become the sole food of your memory: you wander here and there, seeking rest in exile: happiness in pleasure—I mean in heartless, sensual pleasure—such as dulls intellect and blights Heart-weary and soul-withered, you come home after years of voluntary banishment: you make a new acquaintance—how or where no matter: you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years, and never before encountered; and they are all fresh, healthy, without soil and without Such society revives, regenerates; you feel better days come back—higher wishes, purer feelings; you desire to recommence your life, and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal To attain this end, are you justified in overleaping an obstacle of custom—a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves?

罗切斯特:&那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。-------浏览器上打上-WwW.69ΖW.CoM看最新更新想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说'犯罪',不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是'错误'。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日食,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在享乐中寻觅幸福——我的意思是沉湎于无情的肉欲——它销蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔萃的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?&

We have enough control over the vessel that the soul overrides the fear allowing peaceful behavior to continue.

我们有足够的能力控制这个载具,是灵魂能驾驭恐惧,以允许平和的行为得以继续。

For he who sins a second time Wakes a dead soul to pain, And draws it from its spotted shroud, And makes it bleed again, And makes it bleed great gouts of blood And makes it bleed in vain!

因为对有罪的人再嫁祸,会让死的灵魂复活难过把它拖出裹尸布,再让它血流如注,让它血淋淋流淌不止,白白流血却无补于事。

第10/52页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。