有气无力
- 与 有气无力 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
When I was finally able to get out of bed and feebly creep around the house, the turkeys peeped and cheeped around my ankles, scrambling to keep up with me and tripping over their own big spraddle-toed feet.
我终于能下地了,有气无力地在屋里地上爬,它们在我两膝旁卿卿叫着,竟相跟上我,还不时绊倒在自己的大叉趾脚上。
-
I speak worn out, his ear deafer, I made an effort to say loudly, he did not understand what is heard, the result was frequently says respectively each.
我说话有气无力,他耳朵更加聋了,我用力大声说,他还是听不明白,结果常常是各说各的。
-
"Ayep," drawled Garona. It was all so simple, when I was working for Gul'dan.
&哎,&迦罗娜有气无力地说,一切都还是那么相似,自从我为古尔丹工作。
-
All that they heard was confused noises, and at intervals, fusillades; but these were rare, badly sustained and distant.
人们只听到一些隐隐约约的鼓噪声,有时也听到远处传来的一些有气无力的零散枪声。
-
Well and well, Simon-oh, and don't be bashful about wielding that broom while you eat.
那么, Simon--哦,你吃饭的时候不要那么有气无力地挥扫帚。
-
He took the back seat of the carriage, after a feeble bow or two, and speech of thanks, polite to the last, and resolute in doing his duty.
他有气无力地鞠了一两个躬,说了许多感谢的话,表现了始终如一的礼数和尽责到底的决心,这才坐上马车的后座。
-
The sturdy, fair woman who had been overwhelming Satin with civil attentions laughed ill-temperedly, and when Nana, whom the laugh irritated, looked threatening she remarked in a soft, drawling way
刚才目光盯着萨丹的那个大块头金发女人,心里有气,冷笑了一声,这一笑可惹怒了娜娜,她用咄咄逼人的目光盯着她,那个女人有气无力地拖长嗓音说道
-
She remained nearly always in her second-floor chamber, shivering in her chair, or stretched languid and feeble on her bed, while her husband kept his daily watch at the door--a duty he performed with so much the greater willingness, as it saved him the necessity of listening to the endless plaints and murmurs of his helpmate, who never saw him without breaking out into bitter invectives against fate; to all of which her husband would calmly return an unvarying reply, in these philosophic words:-- Hush, La Carconte.
她几乎总是呆在二楼上她的房间里,哆嗦着坐在椅子里,或有气无力地躺在床上,而她的丈夫则整天在门口守望着,他非常愿意干这差事,这样,他就可以躲开他老婆那没完没了的抱怨和诅咒。因为她每一看见他,就必定喋喋不休地痛骂命运,诅咒她现在这种不该受的苦境。对这些,她的丈夫总是用不变地富于哲理话平心静气地说:别说了,卡尔贡特娘们!
-
They jounced off one another, butting bloody cleft heads in their stupor.
在夜色笼罩下的战场上,他们像醉醺醺的酒鬼拖着两条不听使唤的双腿,有气无力,磕磕绊绊、还时不时的跌倒。
-
I often look back on our lunchtimes together , bathed in the soft midday light .
那花儿四周已开始打蔫,花瓣儿从梗上向下有气无力地耷拉着。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。