英语人>网络例句>有指的 相关的搜索结果
网络例句

有指的

与 有指的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In order to get the same effect from Fingers of Frost as from actual frozen targets, we would have to set up the spell the same way as freezing, so that you could sneak that Ice Lance in between Frostbolts.

为了让冰霜之指和实际被冰冻目标有同样的效果,我们需要调整这些魔法使之对目标的效果和目标被冰冻一样,这样你们可以在冰弹里面插入冰枪。

Means any car ride longer than 15 minutes. These snacks are alwaysdried plums, mango, ginger, and squid.

每当你外出旅行时(旅行指的是使任何15分钟以上的车程)你都会带一堆零食,有李子干,芒果干,姜干,鱿鱼干。。。

The directly translated term refers to cyber manhunts that have targeted countless people in the country, including all of the above, and are carried out in a vigilante fervor by Internet users on message boards and chat forums.

直接翻译术语是指网上追捕了有针对性的在该国的无数人,包括上述所有情况,并进行由互联网用户在留言板和聊天论坛警戒热情了。

Molded Case Circuit Breaker Shunt Trip coil and often took part in undervoltage trip coil, Shunt trip coil is the voltage at 70%~ 110% off ...70%~ 110% reliable means of shunt voltage range of movement, 70% minimum, and more than 110% of the shunt itself may be burned ...

塑壳断路器往往有分励脱扣线圈和欠压脱扣线圈,分励脱扣线圈是电压在70%~110%时脱。。。 70%~110%指的分励可靠动作的电压范围,70%为最小值,而超过110%分励本身可能会烧坏。。。。

Having a high profile means making sure that you get the credit for the work that you have done.

工作表现突出指的是要保证你做的工作有成绩。

If there are identical NPs in the same sentence that refer to the same object or individual, replace the second with its corresponding personal reflexive pronoun.

如果有相同的核动力源同一句是指同一物体或个人,将第二与其相应的个人反身代词。

through text analysis,this paper examines the syntactic and morphological means typically employed in introducing topics into chinese and english texts and their relations to discourse anaphora.we find that in both chinese and english the most important means for introducing the most important and accessible topics into discourse are the indefinite nps used as objects in existential-presentative sentences,and that the indefinite demonstrative adjective zheme and this can be used as an additional means to emphasize the importance of the entity introduced.however,the two languages differ in that,in english texts,apart from the above-mentioned linguistic devices,definite nps functioning as indirect objects and names functioning as subjects also tend to be used to introduce relatively important topics,and the emphatic one,in contrast to the indefinite article "a",can be used as another linguistic means to give additional emphasis on the relative importance of the topic introduced.

摘 要:本文以民间故事为语料,分析和研究了英汉篇章中话题引入的句法和形态手段及其与篇章回指的关系。我们发现,两种语言的主要相似之处为:1用作存现宾语的无定名词短语是引入篇章中最为重要和最为可及话题的主要手段;2英汉无定指示形容词this和&这么&可用于进一步强调所引入话题的重要性。两种语言最主要的差别是:1在汉语中,存现结构中的无定名词短语似乎是引入重要篇章话题的唯一形态句法手段;而在英语中,除此之外,用作间接宾语的有定名词短语和用作主语的专有名词也可以用于引入一个相对重要的篇章话题。2在英语篇章中,另有一个标示重要话题的附加手段,即以one代替a,以便进一步强调所引入话题的重要性。

The name Pieria has been connected to the Homeric meaning "fat", which metaphorically refers to "fertile land".

&比爱利亚&这个词最早在希腊文中有&肥&的意思,意指&肥沃的土地&。

Any of various grasses of the genus Poa, including many valuable lawn and pasture plants, such as Kentucky bluegrass, and also some weeds.

蓝草早熟禾属的各种草,包括许多有价值的草坪和牧场植物,如肯塔基蓝草,也指同样一些种子

King James Version :" In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God."

&太初&英文是& In the beginning &,这词组在圣经的其它地方使用时,是指有开始的,举个例说

第23/100页 首页 < ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... > 尾页
推荐网络例句

This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.

这一模式非常关注商人的网络信用基础。

Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.

扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。

There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.

双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。