有...鼻子的
- 与 有...鼻子的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
War Buddies Let's be war buddies Waist deep in big money side by side I'd be the atheist in your foxhole, anytime Let's be friendly fire Body count's a mountain on a bed of barbed wire, coldly stashed As soon as the morning light has broken, then we attack If nobody tries too hard to kill you I got your back across the desert Back to brave the burning sand Back to question every effort Back to challenge your command If you got guns, well, now's the time for sticking Resistance is already forming The second shot won't be a warning Let's be collateral damage Looking down your nose like it's the best you can manage just to stand Indignity after indignation The threat of a hostile occupation The better to form a sovereign nation Here's the plan: That every man who disagrees Be roughly brought down to his knees Be starved to death and made to freeze And sentenced to the Gulag If you got guns, well, now's the time for sticking Resistance is already forming The second shot won't be a warning When the tanks roll into Warsaw, will I find you at the front Singing into a tape recorder, shouldering the brunt of the attack? Has it come to that?
战争巴迪让我们成为战争伙计在大的钱的深处肩并肩的腰我将是在你的战壕的无神论者,任何时候让我们成为友好的火在一张有刺铁丝的床上,死亡总人数是一座山,冷淡贮存早上光一打破,然后我们攻击如果没人试试太艰难不能杀死你我使你的背通过沙漠回到勇敢的烧制沙回到询问每努力回到挑战你命令如果你得到枪,嗯,现在是粘住的时间抵抗已经形成第2 枪将不是警告让我们成为附带损害看起来沿着你的鼻子象它是最好的你能应付仅仅为了站在义愤之后轻蔑一种敌对的职业的威胁更好的形成一个独立自主的国家这是计划:不同意的那每个人人被粗略带来到他的膝被饥饿死并且对冻结做并且对Gulag 宣判如果你得到枪,嗯,现在是粘住的时间抵抗已经形成第2 枪将不是警告当油箱卷成华沙,意愿时,我在前面发现你唱歌进一台磁带录音机,扛着攻击的冲击吗?
-
I am twenty-two blocks from where Rudolph Valentino lay in state,eight blocks from where Nathan Hale was executed,five blocks from the publisher's office where Ernest Hemingway hit Max Eastman on the nose,four miles from where Walt Whitman sat sweating out editorials for the Brooklyn Eagle,thirty-four blocks from the street Willa Cather lived in when she came to New York to write books about Nebraska,ne block from where Marceline used to clown on the boards of the Hippodrome,thirty-six blocks from the spot where the historian Joe Gould kicked a radio to pieces in full view of the public,thirteen blocks from where Harry Thaw shot Stanford White,five blocks from where I used to usher at the Metropolitan Opera and only 112 blocks from the spot where Clarence Day the elder was washed of his sins in the Church of the Epiphany(I could continue this list indefinitely);and for that matter I am probably occupying the very room that any number of exalted and somewise memorable characters sat in,some of them on hot,breathless afternoons,lonely and private and full of their own sense of emanations from without.
我是二十二个区段从哪里 Rudolph Valentino 以隆重的仪礼放置,八个区段从哪里内森猛拉被运行,来自欧内斯特海明威打击在鼻子上的最大依斯曼,四里的出版者的办公室的五个区段从哪里沃尔特惠特曼为布鲁克林鹰坐着出汗出社论,当她来了纽约有关内布拉斯加写书的时候,来自街道 Willa Cather 的三十四个区段住在,旧姓的区段从哪里用到在竞技场的董事会上的小丑的 Marceline,来自地点的三十六个区段哪里历史学家乔 Gould 踢了对民众的充足视野的块一个收音机,十三个区段从哪里哈利融解射击史丹福白色的,来自我过去一直在来自克拉伦马车日子年长者在主显节的教堂中被他的罪洗的地点的大都市的歌剧和只有 112个区段引导的地方的五个区段;(我可以不确定继续这一本目录)而且就那件事而论我正在或许占领最房间一些尊贵的和 somewise 值得纪念的个性坐在,他们其中的一些在热又喘不过气来的午后,孤单而私人而充满的他们自己散发感从没有。
-
Liked to eat.If you looked closer still (hold your noses, ladies and gentlemen), if you peered deep into the moustachy bristles sticking out over his upper lip, you would probably see much larger objects that had escaped the wipe of his hand, things that had been there for months and months, like a piece of maggotygreen cheese or a mouldy old cornflake or even the slimy tail of a tinned sardine.
如果你再凑近一点(可得捏住鼻子,女士们先生们),透过他上嘴唇上方竖着的那蓬硬鬃毛似的胡子往里看,你多半还会发现好些更大块儿的东西,那都是他用手擦嘴时给漏过去的;从他的手背下逃过一劫之后,这些东西就成年累月地呆在那儿,其中有一小块生了蛆的鲜乳酪,一片发霉的陈玉米片,甚至还有一截罐头沙丁鱼的黏糊糊的尾巴。
-
Afterwards, they dried combed her beautiful hair, gave her a pair of enormous slippers, wheeled her to the fire; I left her, as merry as she could be, dividing her food between the little dog Skulker, whose nose she pinched as he ate; kindling a spark of spirit in the vacant blue eyes of the Lintons - a dim reflection from her own enchanting face.
最后,他们把她的美丽的头发弄干,梳理好,给她穿上了一双巨大的拖鞋,把她推到壁炉前。她把她的蛋糕分给小狗和斯库尔克,当斯库尔克吃的时候,她捏了它的鼻子,这一切让林顿们空洞的蓝眼睛中有了 8 tt t8.com 神采,可比她那迷人的脸庞还是显得暗淡无光。见她非常的开心,我就回来了。
-
My entire forehead, jawline and nose had blackheads, and it cleared them up.
我用了这个产品一段时间了,如果你的黑头很严重的话,它能真正的把你的黑头完全去掉;我说的是我的经验之谈,我的整个额头,下巴和鼻子都有黑头,它可以把它们完全去掉了,我的姐姐看我使用后的效果这样好,她也买了。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。