有...味的
- 与 有...味的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Corporation has " the camel " the famous tea brand, my green tea department main business tea export business, the teas has the gunpowder tea, the eyebrow tea, the black tea, the flower-scented green tea, the Longjing, the fruit taste tea, the Oolong tea, the Yunnan Pu'er tea and so on, the concurrently camp other each kind of merchandise exports, simultaneously continue each kind of commodity the agency factor service, has formed " by the tea primarily, many kinds of category concurrently camps " management pattern.
公司拥有&骆驼&牌著名茶叶品牌,我绿茶部主营茶叶出口业务,茶类有珠茶、眉茶、红茶、花茶、龙井茶、果味茶、乌龙茶、云南普洱茶等,兼营其他各类商品出口,同时承接各种商品的代理出口业务,形成了&以茶为主,多种品类兼营&的经营格局。
-
T3 collects the curtain international the clothing companyis Famous international in the Asian and Pacific area main supplierand the producer, presently takes along international outstandingbrand T3 to march with all ones strength the Chinese market,companys management goal: Provides the high quality for the customerthe product, the first-class service, provides the security for allstaff member, comfortable working conditions, good salary welfare,management idea: Customer, quality, innovation, good faith, managementstrategy: Establishes has the modernized consciousness, firm willinnovates the management system, persisted creates the first-classbrand, develops the market for outside the core development goal, instresses the management the management strategy Has the leisure, thefashion, lofty, succinct, sprightly, the sex appeal also has the womantaste is the T3 brand style Honestly invites the professional whichfills with ideally, fills the fervor to ally altogether createsmagnificently!
如果你是个人会员,请登录后查看公司联系方式!如果你还不是个人会员,请注册个人会员!注册成功后登录即可查看公司联系方式!求职小提示:投简历没有回音?别急,有付出就会有回报,继续努力!T3汇幕国际服饰公司为Famous international在亚太地区的主要供应商和生产商,现携国际优秀品牌T3全力进军中国市场,公司的经营目标:为顾客提供高品质的产品,一流的服务,为全体职员提供安全,舒适的工作环境,良好的薪资福利,经营理念:顾客,品质,创新,诚信,经营策略:以建立具有现代化意识,锐意创新的管理体系,坚持创一流品牌,为核心的发展目标外拓市场,内抓管理的经营策略。具有休闲,时尚,高雅,简洁,明快,性感且具有女人味是T3的品牌风格。诚邀满怀理想、充满激情的专业人士加盟共创辉煌!
-
"Top-fermented beers, popular in Britain, include ale, stout, and porter; they are characterized by a prominent head of released carbon dioxide, a sharper and more strongly hop ped flavour than lagers, and an alcohol content of 4-6.5% by volume."
英国流行顶层发酵啤酒,包括褐麦啤酒、黑啤酒和波特酒,特点是上面有一层明显的释放出来的二氧化碳泡沫,比起贮陈啤酒来,啤酒花味更为浓烈;按容量计酒精度4~6.5%。
-
"Top-fermented beers, popular in Britain, include ale, stout, and porter; they are characterized by a prominent head of released carbon dioxide, a sharper and more strongly hopped flavour than lagers, and an alcohol content of 4-6.5% by volume."
英国流行顶层发酵啤酒,包括褐麦啤酒、黑啤酒和波特酒,特点是上面有一层明显的释放出来的二氧化碳泡沫,比起贮陈啤酒来,啤酒花味更为浓烈;按容量计酒精度4~6.5%。
-
"Top-fermented beer s, popular in Britain, include ale, stout, and porter; they are characterized by a prominent head of released carbon dioxide, a sharper and more strongly hopped flavour than lagers, and an alcohol content of 4-6.5% by volume."
英国流行顶层发酵啤酒,包括褐麦啤酒、黑啤酒和波特酒,特点是上面有一层明显的释放出来的二氧化碳泡沫,比起贮陈啤酒来,啤酒花味更为浓烈;按容量计酒精度4~6.5%。
-
"Top-fermented beers, popular in Britain, include ale, stout, and porter; they are characterized by a prominent head of released carbon dioxide, a sharp er and more strongly hopped flavour than lagers, and an alcohol content of 4-6.5% by volume."
英国流行顶层发酵啤酒,包括褐麦啤酒、黑啤酒和波特酒,特点是上面有一层明显的释放出来的二氧化碳泡沫,比起贮陈啤酒来,啤酒花味更为浓烈;按容量计酒精度4~6.5%。
-
The main material is PVC leatheroid and natural skin avoiding burning and bacillus .
公司生产的主要产品有六大类35个品种,主要原料是含有阻燃及除味除菌成分的PVC人造革和真皮。
-
This super-premium vodka now has an expansive portfolio of four delicately flavored vodkas reminiscent of its original, benchmark setting clear vodka. Each of the individual flavors lend a sophisticatedly smooth taste, indicative of Grey Goose's tagline claiming it to be the "World's Best Tasting Vodka."
这一超顶级伏特加品牌如今有了四种不同口味,秉承其原味伏特加卓越传统,口感顺滑清新,并带有丝丝杏仁的味道,品味它就如同经历一场梦幻般的感观之旅,完美印证了它的品牌宣言——&全球最佳口感伏特加&。
-
Dry ruby red wine with orange nuances, with a fresh and fruity bouquet and an intense and persistence taste. Particularly suitable to accompany pasta dishes, roasts and red meat.
宝石红干红葡萄酒,散发出柑橘特有的迷香神韵,口感清新,果味浓郁,齿间芬芳余韵甘美绵长,特别适合搭配享用的美食有:意大利面、烧烤和红肉。
-
When he came to the sheepfolds along the way, he found a cave, which he entered to ease nature. David and his men were occupying the inmost recesses of the cave.
撒乌耳走到路旁的羊圈前,那里有一个山洞,他就进去便溺,那时,达味和他的人正藏在山洞深处。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。