英语人>网络例句>月亮的 相关的搜索结果
网络例句

月亮的

与 月亮的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In my silver high-heel shoes,I go to take part in a belated dinner,I go through a tall wood in a rush,On the trees there are fantastic tropical fruits and clocks streamed with egg white,The sweet fragrance of those fruits seduces me,I pick off a beautiful dragon fruit,But see many white worms lying in it when cutting it,I scream and throw it on the ground,Those worms creep to me and begin to grow,I creep onto the tree,They also creep towards the tree wiggling their bodies,I remove my cumbrous high-heel shoes and voile skirt creeping towards a high place,like an agile cheetah,But strangely my small bag oppressively cumbers me,It turns out that the bag is full of pumpkins, monkey dolls with large mouths, crystal bottles and silver coins,I give all of these a vicious discard towards the ground from the tree,But those worms open their big mouths and swallow all of them greedily,Becoming more obese and uglier,I desperately creep upwards,Suddenly the moon is not so far from me,I jump on it with ease,Suddenly finding that the moon is a porous spongy body with the fragrance of the oven-fresh French stick bread,It takes me to flow away from that tree full of worms,I want to light a cigarette but ignite the sponge on the moon,So I descend from the height,Falling down to a huge birds' nest,In an instant my whole body is wrapped by a slick and white egg shell,I find myself becoming a new embryo,Crouching in the warm and ropy liquid,The world presents a color of delicate light yellow,In a vacuum-like silence,I hear my contented voice,"What a perfect world"

我穿着银色的高跟鞋,去参加一场迟到的晚餐,我匆忙地穿过一片高大的树林,树上挂满了奇妙的热带水果和流淌着蛋清的时钟,那些水果甜美的芳香诱惑了我,我摘下一颗漂亮的火龙果,切开来却看见里面躺满了白色的蠕虫,我尖叫着将它们丢在地上,那些蠕虫向我爬来并且开始生长,我爬到树上,蠕虫们也扭动身体朝树上爬来,我脱下了牵绊着我的高跟鞋和纱裙,象只敏捷的猎豹朝高处爬去,只是我的小包奇怪而沉重地拖累了我,原来包里装满了南瓜、大嘴猴玩偶、水晶杯子和银币,我将所有这些朝树下狠狠丢去,那些蠕虫却张开大嘴贪婪地将所有这些吞食下去,并因此变得更加肥大和丑陋,我拼命努力地向上爬,突然月亮就在我不远处了,我轻而易举地跳了上去,恍然发现月亮竟是一个带着刚出炉法棍香味的多孔海绵体,它带我慢慢飘离了蠕虫的树林,我想要点燃一支香烟却不小心引燃了月亮上的海棉,于是我从高处坠落啊坠落,落入一个巨大的鸟巢,顷刻间全身被光滑洁白的蛋壳所包住,我发现自己成为了一个暂新的胚胎,蜷缩在温暖粘稠的液体中,世界呈现出微妙的淡黄色,在真空般的静寂中,我听见自己满足的声音:"多完美的世界啊!"

Night has been deep , the Cimmerian sky, the moon has risen, not what have just to had except the moon.

夜深了,黑暗的天空,升起了月亮,除了月亮便没有了什么。

From "The Road To Tycho", a collection of articles about the antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096

摘自《第谷之路》,关于月亮革命先驱者的文集,2096年于月亮城出版

She is thin and lustreless, but i love her.

我站在窗边望着月亮,她太冷淡而不辉煌,但我爱她,月亮是我的故人,城市在异乡。

The very jaws of death hold life's long grace.

15,月亮,月亮,我是一片哭泣的云

Adai's there now, Commander of the Moon colony, under the Moon .

阿岱现在还在那儿,在月亮下面作月亮部族的司令。

A penumbral lunar eclipse is a phenomenon in which the Sun, Earth and Moon lin

半影月食是当太阳、地球和月亮在几乎一条直线上是,月亮被笼罩在地球的半影中。

Since We know why the moon shines so magnificently and discovered the source of her brightness, why not follow suit and try to retch up with the sun?

既然我们了解月亮之所以能如此辉煌,并发现了她的光源所在,为什么我们不仿效月亮去追赶太阳呢?

In my silver high-heel shoes,I go to take part in a belated dinner,I go through a tall wood in a rush,On the trees there are fantastic tropical fruits and clocks streamed with egg white,The sweet fragrance of those fruits seduces me,I pick off a beautiful dragon fruit,But see many white worms lying in it when cutting it,I scream and throw it on the ground,Those worms creep to me and begin to grow,I creep onto the tree,They also creep towards the tree wiggling their bodies,I remove my cumbrous high-heel shoes and voile skirt creeping towards a high place,like an agile cheetah,But strangely my small bag oppressively cumbers me,It turns out that the bag is full of pumpkins, monkey dolls with large mouths, crystal bottles and silver coins,I give all of these a vicious discard towards the ground from the tree,But those worms open their big mouths and swallow all of them greedily,Becoming more obese and uglier,I desperately creep upwards,Suddenly the moon is not so far from me,I jump on it with ease,Suddenly finding that the moon is a porous spongy body with the fragrance of the oven-fresh French stick bread,It takes me to flow away from that tree full of worms,I want to light a cigarette but ignite the sponge on the moon,So I descend from the height,Falling down to a huge birds' nest,In an instant my whole body is wrapped by a slick and white egg shell,I find myself becoming a new embryo,Crouching in the warm and ropy liquid,The world presents a color of delicate light yellow,In a vacuum-like silence,I hear my contented voice,"What a perfect world"

我穿着银色的高跟鞋,去参加一场迟到的晚餐,我匆忙地穿过一片高大的树林,树上挂满了奇妙的热带水果和流淌着蛋清的时钟,那些水果甜美的芳香诱惑了我,我摘下一颗漂亮的火龙果,切开来却看见里面躺满了白色的蠕虫,我尖叫着将它们丢在地上,那些蠕虫向我爬来并且开始生长,我爬到树上,蠕虫们也扭动身体朝树上爬来,我脱下了牵绊着我的高跟鞋和纱裙,象只敏捷的猎豹朝高处爬去,只是我的小包奇怪而沉重地拖累了我,原来包里装满了南瓜、大嘴猴玩偶、水晶杯子和银币,我将所有这些朝树下狠狠丢去,那些蠕虫却张开大嘴贪婪地将所有这些吞食下去,并因此变得更加肥大和丑陋,我拼命努力地向上爬,突然月亮就在我不远处了,我轻而易举地跳了上去,恍然发现月亮竟是一个带着刚出炉法棍香味的多孔海绵体,它带我慢慢飘离了蠕虫的树林,我想要点燃一支香烟却不小心引燃了月亮上的海棉,于是我从高处坠落啊坠落,落入一个巨大的鸟巢,顷刻间全身被光滑洁白的蛋壳所包住,我发现自己成为了一个暂新的胚胎,蜷缩在温暖粘稠的液体中,世界呈现出微妙的淡黄色,在真空般的静寂中,我听见自己满足的声音:&多完美的世界啊!&

There we sat among the thousand fools just like us But not so in love like us There we spoke of all our feelings And dreams were born like that And we hope for love like that Now your dreams have changed, we're far apart I don't know when or where to start leading you from my mind I want to stand with you again I hope to find you here again in the eternal sunshine *I'll search for the orange moon that lit up our love on the ocean while i held your hand Now watch all the waves from the stones where we gazed to the golden sun If i see the horizon glow just the same as it did when we stood on the hill I'll make the arrangements, just wait on that corner for me If you drop me a line I'll be sure to make these arrangements* Lay your head upon my shoulder I'll sing a tune or three Sweet melodies for thee Softly speak to say what i meant Why do you leave My heart is at your sleeve Well I'd like to share three words again practise these words with you again if you think is possible and maybe i can pull you close whisper in your ear again that i want you in my life forever I'll search for the orange moon that lit up our love on the ocean while i held your hand Now watch all the waves from the stones where we gazed to the golden sun If i see the horizon glow just the same as it did when we stood on the hill I'll make the arrangements, just wait on that corner for me You're like summer rain that cools me, it sooths me You are the person that I pray for every day Maybe we'll sit on those stairs once again Maybe we won't turn down have to pretend You will be here in my imaginings, they'reimaginings I'll search for the orange moon that lit up our love on the ocean while i held your hand Now watch all the waves from the stones where we gazed to the golden sun If i see the horizon glow just the same as it did when we stood on the hill I'll make the arrangements, just wait on that corner for me If you drop me a line I'll be sure to make these arrangements* If you drop me a line I'll be sure to make these arrangements

我们坐在有1000间我们就像傻瓜但并非所有的爱都像我们一样在那里,我们谈的都是我们的感受与梦想这样诞生我们希望这样的爱现在你的梦想已经改变,我们很遥远我不知道何时何地开始你开始疏远我我想再次与你在一起我希望在这里再次找到你在永恒阳光*我要寻找的橙色月亮这点燃了在海洋我们的爱虽然我认为你的手从现在看所有的石头波我们凝视的金太阳如果我看到地平线辉光一样因为它没有当我们站在山上我会作出安排的,只是等待,为我的角落如果你删除我行我一定要作出这些安排*把你的头后,我的肩膀我会唱一调或3 为你甜蜜的旋律说话轻声地说,我的意思你为什么离开我的心在你的袖口那么我想再次分享三个词实行这些话你再次如果你认为是可能的或许我可以把你关闭在你的耳朵小声一次,我希望在我的生活中你永远我要寻找的橙色月亮这点燃了在海洋我们的爱虽然我认为你的手从现在看所有的石头波我们凝视的金太阳如果我看到地平线辉光一样因为它没有当我们站在山上我会作出安排的,只是等待,为我的角落你喜欢夏天雨水,冷却我一样,我也sooths 你是我的人,每天祈祷也许我们会坐在楼梯上的再次也许我们不会拒绝有假装在这里,您将在我的想像,they'reimaginings 我要寻找的橙色月亮这点燃了在海洋我们的爱虽然我认为你的手从现在看所有的石头波我们凝视的金太阳如果我看到地平线辉光一样因为它没有当我们站在山上我会作出安排的,只是等待,为我的角落如果你删除我行我一定要作出这些安排*如果你删除我行我一定要作出这些安排

第21/100页 首页 < ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。