英语人>网络例句>最下面地 相关的搜索结果
网络例句

最下面地

与 最下面地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

My favorite activity is reading in bed, and I don't enjoy games of any sort, but over the years I've managed to transform myself into a regular exerciser by deploying these strategies

我最喜欢的活动是在床上读书,我不喜欢任何一种比赛,但是长年来,用下面的方法,我已经成功地让自己成为了一位经常锻炼的人。

It was wholly in the lower ice, but close against the upper, and was flattish, or perhaps slightly lenticular, with a rounded edge, a quarter of an inch deep by four inches in diameter; and I was surprised to find that directly under the bubble the ice was melted with great regularity in the form of a saucer reversed, to the height of five eighths of an inch in the middle, leaving a thin partition there between the water and the bubble, hardly an eighth of an inch thick; and in many places the small bubbles in this partition had burst out downward,and probably there was no ice at all under the largest bubbles,which were a foot in diameter.

在气泡之下和周围已经结了一层新的冰,所以气泡是在两片冰的中间;它全部是在下层中间的,却又贴近上层,扁平的,也许有点像扁豆形,圆边,深四分之一英寸,直径四英寸;我惊奇地发现,就在气泡的下面,冰溶化得很有规则,像一只倒置的茶托,在中央八分之五英寸的高度,水和气泡之间有着一个薄薄的分界线,薄得还不到一英寸的八分之一,在许多地方,这分界线中的小气泡向下爆裂,也许在最大的直径一英尺的气泡底下完全是没有冰的。

Side by side, unaided except by their kith and kin in the great Dominions and by the wide empires which rest beneath their shield - side by side, the British and French peoples have advanced to rescue not only Europe but mankind from the foulest and most soul-destroying tyranny which has ever darkened and stained the pages of history.

并肩地,独立除之外他们的巨大统治中的亲朋至友和宽阔的帝国在他们的防护物下面的休息--并肩地,英国人和法国的人民已推进不仅救援欧洲而且从的人类最肮脏和大多数灵魂破坏的暴政曾经变暗并且沾污历史的页。

My suspense was truly painful; and, at first, it gave me delightful relief to observe, in hurrying by the farmhouse, Charlie, the fiercest of the pointers, lying under a window, with swelled head and bleeding ear.

我的悬念真是很痛苦的;当我慌慌忙忙地经过农舍时,看到那最凶猛的猎狗查理正在窗子下面卧着,它的头肿了,耳朵流着血,我这才开始放心。

Therefore, depecage shall be adopted. The following rules are suggested: 1the existence, scope, duration and transferability of copyright and the unlawfulness in copyright infringement shall be governed by the law of the place where the works are effectively used. 2 Initial ownership of copyright works shall be governed by lex originis except works for fire, which should be governed by the laws that govern the employment contracts. 3 Contractual aspects of transfer of copyright through exploitation licenses or assignment should be governed by the laws chosen by the parties; in absence of choice, they shall be governed by the law of the country with which the contract is most closely connected (based on characteristic performance). 4 The legal consequences of the infringement shall be governed by the law expressly chosen by the parties; in absence of choice, it shall be governed by the law of common place of residence or main place of business; in absence of above common place, it shall be governed by the law of the country most closely connected.

因此,在具体的版权纠纷中,应当根据案件的性质做出具体的识别,相对应的,版权冲突规范也应当采用分割制的方法,现总结并建议采用下面的规范,即:1版权的客体、权利范围、保护期、可转让性和版权侵权行为构成依版权有效使用地法;2版权的初始归属依作品来源国法;但是雇佣作品的初始版权归属依调整雇佣合同的准据法;3版权的转让和许可合同适用依当事人选择的法,如果当事人没有选择,根据特征履行适用与当事人和合同有最密切联系的法;4版权的侵权责任问题应当依有关当事方明示选择的法律;如果当事人未做出选择,应当依据当事人共同的住所或者主要营业地法;如果没有当事人共同的住所或者主要营业地,应当依与当事人有最密切联系的法。

The 妮妮 says that too cold in winter, too hot in summer, only the sun of this time is quite the cheese, bask under the sun of Noan-noan, feel oneself is basked warm, bask hot, the body unfolds to open gradually, the that is suddenly feels oneself Be growing up, at the most bright and beautiful and the most pleasantly warm sunshine under, be like the whole obstinate and unyielding green plantses similar grow.

妮妮说,冬天太冷,夏天太热,只有这个时候的太阳最合适,晒在暖暖的太阳下面,觉得自己被晒暖了,晒热了,身体渐渐地舒展开来,突然之间就觉得自己在长大,在最明媚最和煦的阳光下,像一切倔强不屈的绿色植物一样生长。

When his letter to mrs. weston arrived, emma had the perusal of it; and she read it with a degree of pleasure and admiration which made her at first shake her head over her own sensations, and think she had undervalued their strength. it was a long, well-written letter, giving the particulars of his journey and of his feelings, expressing all the affection, gratitude, and respect which was natural and honourable, and describing every thing exterior and local that could be supposed attractive, with spirit and precision. no suspicious flourishes now of apology or concern; it was the language of real feeling towards mrs. weston; and the transition from highbury to enscombe, the contrast between the places in some of the first blessings of social life was just enough touched on to shew how keenly it was felt, and how much more might have been said but for the restraints of propriety.- the charm of her own name was not wanting. miss woodhouse appeared more than once, and never without a something of pleasing connexion, either a compliment to her taste, or a remembrance of what she had said; and in the very last time of its meeting her eye, unadorned as it was by any such broad wreath of gallantry, she yet could discern the effect of her influence and acknowledge the greatest compliment perhaps of all conveyed. compressed into the very lowest vacant corner were these words - I had not a spare moment on tuesday, as you know, for miss woodhouse's beautiful little friend. pray make my excuses and adieus to her.' this, emma could not doubt, was all for herself.

他寄给威斯顿太太的那封信,爱玛也看过了,她看信时心情有些激动,因此最初她对自己的感觉有点怀疑,觉得以前没有料到那些感觉的力量如此之大,信写得很长,而且写得不错,他在信中叙述了外地和当地的一些十分有趣的事情'诉说了有关此次旅行情况和他的所感所想,他所有的爱'感激和崇高的敬意都流露于笔端,字里行间没有什么道歉和关心的话语,只有对威斯顿太太表达了真情实感的词句,他从海伯利去恩斯科姆,对两地的社会生活作了分析和比较,由此可以看出,他对这方面的感受相当强烈了,同时也透露出,出于礼貌,他只点到为止,要不然,会写得更多,信中还多次提到她本人的名字,每次谈及时,都带着一种快活的联想,要么夸奖她,要么重温她所说的话,信中最后一次出现她的名字时,尽管没有说出那么多恭维的话,但她还是可以感觉到自己的魅力所在,而且承认他给了她最高的评价,在信笺的最下面密密麻麻地写着,你知道,星期二我没能抽出时间去看望伍德豪斯小姐的那位美丽的小朋友,请代我向她道歉和告别,爱玛深信不疑,这全是冲她而写的,他没有忘记,哈

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

For example, multi-purpose cutting board, with volume below the water heater went door screens so that the electrical contractors have huge ingeniously hid; German-style pillars beside it called "style" could be stratified or some sporadic notes things; The small monster Lalan the corner, not only fresh names, and the maximum use of a corner, All metal parts are relevant world-renowned brand, comes from 10 to 150,000 times, that is 10 to 15 years there will be no problem; the most creative is an embedded hands-free phones and radios, and one can learn while chatting with the respondents, about time, being busy at the hands of food, but also can listen to the radio work, even cooking are also many warm, not to mention the taste of food; In order to prevent child injuries, all the glass jars are earthquakes, Zhuojiao is arc, holding a sleek strong lines.

例如多功能菜板,下面用卷帘门包起了热水器,让本来庞大笨重的电器巧妙地藏起来;旁边的德式吧台柱叫&顶天立地&,可以分层放一些零散顺手的东西;下面这个转角小怪物拉篮,不仅有新鲜的名字,而且最大限度的利用起角落,所有相关的金属配件都是世界知名品牌,能开10至15万次,也就是10至15年没问题;最有创意的是嵌入式免提电话和收音机,一人下厨时可以边与被访者聊天、约时间,边忙活手里的饭菜,还可以听着广播干活,就连下厨热情也高涨了许多,更不必说饭菜的味道了;为了防止小孩受伤,橱柜所有的玻璃都是防震的,桌角是圆弧的,拉手采用光滑的强流线型。

Cut to our honeymoon and one of my favorite settings in the world--Ireland, the Emerald Isle.

下面我完整地贴过来:下面谈谈我们的蜜月吧,一个全世界我最喜欢的去处---有&绿宝石岛&之称的爱尔兰。

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。