曼
- 与 曼 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Words are not themselves a reality but only representation of it, and the King's English, like the Anglo-French of the Normans, is a class representation of reality.
单词本身并不是现实,只不过是用以表达现实的一种形式而已;像日尔曼人的盎格鲁法语一样,标准英语也是一个阶级用来表达现实的一种形式。 King's English不能直译为"国王英语",它是指标准英语,相当于汉语中的"普通话"。
-
Words are not themselves a reality but only representation of it, and the King's , like the Anglo-French of the Normans, is a class representation of reality.
单词本身并不是客观物体,只不过是代表客观体而已;像日尔曼人的盎格鲁法语一样,标准英语也是一种代表客观体的语言。( King's English 不能直译为"国王英语",它是指标准英语,相当于汉语中的"普通话"。
-
While Anglo-Norman or Latin was preferred for high culture, English literature by no means died out, and a number of important works illustrate the development of the language.
虽然英美诺曼或拉丁美洲是最好的文化,英语文学绝不是死亡了,和一些重要的工程说明了发展的语言。
-
But towards the end of the eleventh century, through the efforts of "Anselm the Younger", it was taken up again in several Anglo-Norman establishments.
不过,在接近年底的11世纪,经过长时间的努力," anselm年轻",它被带到了再次在几个盎格鲁-诺曼场所。
-
But towards the end of the eleventh century, through the efforts of Anselm the Younger, it was taken up again in several Anglo-Norman establishments.
但接近年底的11世纪,通过努力,安瑟伦年轻,有人再次在几个盎格鲁诺曼机构。
-
As the invaders integrated, their language and literature mingled with that of the natives: the French dialect of the upper classes became Anglo-Norman, and Anglo-Saxon underwent a gradual transition into Middle English.
作为侵略者的综合,他们的语言和文学混在一起,在当地人:法国方言的上层阶级成为盎格鲁诺曼和盎格鲁撒克逊人经历了逐步过渡到中世纪英语。
-
In an Anglo-Norman text written around the beginning of the 5th century we are told that elephants guard their ears diligently against flies and earwigs.
大约在5世纪初期,有一本盎格鲁·诺曼的课本提到大象很小心地保护它们的耳朵,以防苍蝇和蠼螋。
-
It seems likely that the Middle English form tenetz is from tenetz, an Anglo-Norman variant of the Old French word tenez, the imperative of tenir,"to hold," and meaning "receive," said by the server to his opponent.
而中古英语的tenetz 有可能是从 tenetz 这个古法语中的盎格鲁-诺曼变体 tenez 得来的。而该古法语词又是tenir 一词的祈使式,意为"抓住,握住",而发球人对其对手说时意义为"接住"。
-
Around the turn of the thirteenth century, Layamon wrote his Brut, based on Wace's twelfth century Anglo-Norman epic of the same name; Layamon's language is recognisably Middle English, though his prosody shows a strong Anglo-Saxon influence remaining.
围绕之交的13世纪,他的香槟Layamon写的基础上, Wace的12世纪盎格鲁诺曼史诗相同的名称; Layamon的语言是英语recognisably中东,尽管他韵律显示了强大的盎格鲁撒克逊人的影响,其余的。
-
It was indeed Top, a magnificent Anglo-Norman, who derived from these tworaces crossed the swiftness of foot and the acuteness of smell which arethe preeminent qualities of coursing dogs.
果然是托普,它是一只美丽的盎格鲁——诺尔曼杂种狗,由于具有这两个品种的特点,它跑得既快,嗅觉又灵。猎狗特别需要具备这种优点。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。