曲径
- 与 曲径 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
East side buildings across the north side buildings, and form a maze street, cut the sight abstemiously, succeeding the Chinese traditional artistic conception, which is through but not penetrable.
建筑东侧向北交互错位,形成一眼无法看穿的曲径,对视线形成有节制地隔断,通而不透,颇具中国传统意境。
-
An intricate structure of interconnecting passages through which it is difficult to find one's way; a maze.
迷宫一种复杂的建筑,里面的通道互相连接很容易使人迷路;曲径
-
To work in his garden was one of his most respectable pleasures; and Elizabeth admired the command of countenance with which Charlotte talked of the healthfulness of the exercise, and owned she encouraged it as much as possible.
高尚的娱乐就是收拾花园。夏绿蒂说,这种操作有益于健康,她尽可能鼓励他这样做;她讲起这件事的时候,非常镇定自若,真叫伊丽莎白佩服。他领着他们走遍了花园里的曲径小道
-
To work in his garden was one of his most respectable pleasures; and Elizabeth admired the command of countenance with which Charlotte talked of the healthfulness of the excercise, and owned she encouraged it as much as possible.
他领着他们走遍了花园里的曲径小道,看遍了每一处景物,每看一处都得琐琐碎碎地讲一阵,美不美倒完全不在他心上,看的人即使想要赞美几句也插不上嘴。
-
As soon as they entered, Bingley looked at her so expressively, and shook hands with such warmth, as left no doubt of his good information; and he soon afterwards said aloud,"Mrs. Bennet, have you no more lanes hereabouts in which Lizzy may lose her way again to-day?"
两位贵客一走进门,彬格莱便意味深长地望着她,热烈地跟她的握手,她一看见这情形,便断定他准是消息十分灵通;不多一会儿工夫,他果然大声说道:"班纳特太太,这一带还有什么别的曲径小道,可以让丽萃今天再去迷路吗?"
-
By what dim shore of the ink-black river, by what far edge of the frowning forest, through what mazy depth of gloom art thou threading thy course to come to me, my friend?
是从墨墨的河岸上,是从远远的愁惨的树林边,是穿过错昏暗迂回的曲径,你摸索着来到我这里吗,我的朋友?
-
By what dim shore of the inkblack river, by what far edge of the frowning forest, through what mazy depth of gloom art thou threading thy course to come to me, my friend?
是从墨黑的河岸上,是从远远的愁惨的树林边,是穿过昏暗迂回的曲径,你摸索着来到我这里吗,我的朋友?
-
By what dimshore of the ink-black river, by what far edge of the frowningforest, through what mazy depth of gloom art thou threading thycourse to come to me, my friend?
我的朋友,你从哪个墨河的暗淡岸边,从哪个遥远的愁惨林边,穿过哪条迂回的昏暗曲径,摸索着到我这里来?
-
Lose the object and draw nigh obliquely, he is said to have said.
据说他曾说过:"可望而不可直达,曲径方能通幽。"
-
Liu Fang earth for everybody, in order to find the real "most cattle retail", the reporter experienced the futility of Yixing, Shenzhen Game, a series of despair and winding paths, spent a whole year before a gradual lifting of the "Fang" the mystery .
刘法嗯地球每一个人,为了找到真正的"最牛散户",记者经历了宜兴市,深圳游戏,一系列的绝望和曲径,徒劳花前的"方逐步取消了整整一年"其中的奥秘。
- 推荐网络例句
-
Plunder melds and run with this jewel!
掠夺melds和运行与此宝石!
-
My dream is to be a crazy growing tree and extend at the edge between the city and the forest.
此刻,也许正是在通往天国的路上,我体验着这白色的晕旋。
-
When you click Save, you save the file to the host′s hard disk or server, not to your own machine.
单击"保存"会将文件保存到主持人的硬盘或服务器上,而不是您自己的计算机上。