英语人>网络例句>景观 相关的搜索结果
网络例句

景观

与 景观 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

They are the first-choice new-typed material on the present market for the forming of scenic city propers, scenic residential quarters, and beautifying the municipal environment.

该产品在构造景观城区、景观小区、美化城市环境方面是目前市场上首选的新型材料。

As an important landscape planning strategy, the evolution of greenway can be defined in three stages: landscape axes, boulevards and parkways in the 18th and 19th century, trail in circa 1960's to the early 1980's and multifunctional greenway after the 1980's.

绿色通道作为一种重要的景观规划策略,其发展过程可以分为18、19世纪的林荫道、景观轴线和公园道,20世纪60年代到80年代早期的游憩道,以及80年代以后的综合性绿道三个阶段。

It chooses the number of landscape types as human interference factors to construct artificial neural network model, multi-model adaptive regression splines, support vector machine model and projection pursuit regression model to respectively analog analysis human disturbance on the impact of the landscape diversity, dominance and evenness.

选择景观类型数量作为人类干扰因子,构建人工神经网络模型、多元自适应回归样条模型、支持向量机模型和投影寻踪回归模型,分别模拟分析人为干扰对景观多样性、优势度和均匀度的影响。

Through appraisal system and standard constructing with formulation , using AHP , fuzzy mathematics and public-opinion poll methods Carries on the appraisal analysis to the landscape data, Obtaining various road landscape quality condition.

通过评价体系及标准的构建和制定,分别利用层次分析法、模糊数学法及民意测验法对景观数据进行评价分析,得出各路段景观质量状况。

Paradise Harbor·Kinjie is built along Shanghai International Golf Country Club 1 kilometer, with 2000Mu green landscape, surrounded by numerous noble leisure facilities , such as Oriental Boat which is the most high standard Teen-age Activity Center of China, with 5550Mu green land. The biggest Aquatic Center of Shanghai. The north neighbor is silport Golf Club which is the Asia Top Ten Golf Club. Sun-island International Golf Club, Dianshan Lake Yacht Club, International Horse Racing Centre are all within 10 kilometers.

社区南面紧贴上海国际高尔夫乡村乐部1公里而筑网络超女,独享2000亩芳草如茵的绿化景观;相邻上海东方绿洲——全国最高标准的青少年活动基地,5550亩景观绿地;紧靠上海最大的无动力水上运动中心;社区的北面为亚洲品质前十位的上海旭宝高尔夫俱乐部,周边10公里范围内云集了如太阳岛休闲度假区、福克游艇俱乐部、国际马术场等高尚娱乐设施。

Paradise Harbor·Kinjie is built along Shanghai International Golf Country Club 1 kilometer, with 2000Mu green landscape, surrounded by numerous noble leisure facilities , such as Oriental Boat which is the most high standard Teen-age Activity Center of China, with 5550Mu green land. The biggest Aquatic Center of Shanghai. The north neighbor is silport Golf Club which is the Asia Top Ten Golf Club. Sun-island International Golf Club, Dianshan Lake Yacht Club, International Horse Racing Centre are all within 10 kilometers.

社区南面紧贴上海国际高尔夫乡村乐部1公里而筑,独享2000亩芳草如茵的绿化景观;相邻上海东方绿洲——全国最高标准的青少年活动基地,5550亩景观绿地;紧靠上海最大的无动力水上运动中心;社区的北面为亚洲品质前十位的上海旭宝高尔夫俱乐部,周边10公里范围内云集了如太阳岛休闲度假区、福克游艇俱乐部、国际马术场等高尚娱乐设施。

This idea of the quasi-natural landscape, topography and gardens, is important because it triggers a truly interesting state of continuity of the landscape.

这种准自然景观,地形和庭院的想法十分重要,因为它可以引发一种连续性景观的真正有趣的状态。

Four main landscape sites at the entrance and the other landscapes that scatter in the estate naturally combine into one well-furnished landscape system of ecological residence.

四个主要入口的景观节点与发散到整个小区的各个组团景点有机、自然地整合成一个完整的生态居住景观体系,功能完备。

Sand Lake for its natural beauty as the main body, sand, water, reed, birds, mountain source of organic combination of the five King constitute the unique beauty of the landscape, is a financial and Beyond the Great South Xiuse Zhuang Jing in one of the "Pearl of the Frontier".

沙湖以自然景观为主体,沙、水、苇、鸟、山五大景源有机结合,构成了独具特色的秀丽景观,是一处融江南秀色与塞外壮景于一体的&塞上明珠&。这是一段沙湖的英文翻译,网上不可能有现成的啊。

Water as the sea, soft sand like silk, Tianshui the same color, Wei Cong, if painting Lake, like a shining pearl inlaid in the beautiful and fertile plains of Ningxia, Sand Lake to the natural landscape as the main resource potential, sand, water, reed, birds, mountains, the Netherlands, combination of six Jingyuan, constitute the unique beauty of the landscape.

湖水如海,柔沙似绸,天水一色,苇丛若画的沙湖,犹如一颗璀璨的明珠,镶嵌在美丽富饶的宁夏平原上,沙湖以自然景观为主体,资源蕴藏量丰富,&沙、水、苇、鸟、山、荷&六大景源有机结合,构成独具特色的秀丽景观

第38/100页 首页 < ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力