时常的
- 与 时常的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He drinks coffee, smokes, looks out the window and looks back on his life: on the decades he spent working as the assistant to a famous theatre director; on his grandparents, German Jews, who only managed to get out of the country at the last moment; on his mother, Matild, who refused to talk about their escape to her dying day; and on friends like sculptor Ingo Licht, who was known for his exquisitely delicate objects, or Piotr, the Paris-based lawyer who made a dramatic turnaround from staunch Trotzkyist to out-andout reactionary.
伴随着咖啡与香烟,他时常遥望着窗外,并不断追忆自己逝去的往昔:他想起了过去,作为一名助理,自己与著名的剧场总监并肩奋斗的岁月;他想起了祖父母,作为生活在德国的犹太人,虎口脱险的他们在最后一刻才成功逃离了这个国家;他想起了自己的母亲Matild,直到咽下最后一口气,对于逃亡的岁月她也始终是只字不提;他又想起了许多的故人:比如雕刻家Ingo Licht,以他巧夺天工的技艺而著称于世,还有律师Piotr,起初坚定信奉着托落茨基主义,但最终却沦为了一名彻头彻尾的反革命分子… AW
-
The Stairs were such as whereon Jacob saw [ 510 ] Angels ascending and descending, bands Of Guardians bright, when he from Esau fled To Padan-Aram in the field of Luz, Dreaming by night under the open Skie, And waking cri'd, This is the Gate of Heav'n [ 515 ] Each Stair mysteriously was meant, nor stood There alwayes, but drawn up to Heav'n somtimes Viewless, and underneath a bright Sea flow'd Of Jasper, or of liquid Pearle, whereon Who after came from Earth, sayling arriv'd, [ 520 ] Wafted by Angels, or flew o're the Lake Rapt in a Chariot drawn by fiery Steeds.
那阶梯,像是雅各离开以扫,逃往巴旦亚兰去的途中,在路斯的野地里露夜时梦见的,一队队灿烂的天使卫士上去下来,醒后叫道:"这是天门。"阶梯的每一级都蕴含着神奇的寓意,也不永久固定在那儿,时常被拉到天上去,踪影全无。下面是一片似从碧玉或珍珠的溶液流漾而成的,晶莹的海,后来从地球上来的,必经此海,要么由天使驾帆,要么乘火马拉的轻车飞越水面而来这里。
-
The Chinese people are always hoping that the world is at peace and people of alnations wilcoexist friendlily.
时态在翻译中比不像想象中那么简单,往往是考试中的一个难点。时态有时可以体现一种感情因素,特别是进行时的使用,比如在第一个例子中现在进行时的使用体现出对中华民族的一种褒扬、赞美的口吻,翻译出了这句话的&精、气、神&,最后一个例子中过去进行时时常表示一种&特有的行为&,通常是偏向于negative的口吻,所以我们发现这句话十有八九是美国人自己写的。
-
The most incompetent brigade in the entire US National Guard is on a training mission in New Mexico, when they hear a distress call from a top secret base, where, as you remember Emile De Raven and her family were mostly decimated by mutant hillbillies in the previous flick.
然而,这一伙立志报效国家的年轻男女们却怎么也想不到,就在这片广袤荒凉的戈壁滩上,竟生存着一群可怕的&变异物种&。而且,士兵学员们眼下也已然进入了这群凶残的&变种人&的视线,并成为它们攻击杀戮的目标。这种可怕&变种人&时常在他们周围出没,以各种出其不意的方式将士兵们一一杀死,这群热血青年的戈壁历炼之旅顿时变成无时无刻不在血腥杀戮陪伴下的生存大挑战
-
The most incompetent brigade in the entire US National Guard is on a training mission in New Mexico, when they hear a distress call from a top secret base, where, as you remember Emile De Raven and her family were mostly decimated by mutant hillbillies in the previous flick.
然而,这一夥立志报效国家的年轻男女们却怎麼也想不到,就在这片广袤荒凉的戈壁滩上,竟生存著一群可怕的「变异物种」。而且,士兵学员们眼下也已然进入了这群凶残的「变种人」的视线,并成为它们攻击杀戮的目标。这种可怕「变种人」时常在他们周围出没,以各种出其不意的方式将士兵们一一杀死,这群热血青年的戈壁历炼之旅顿时变成无时无刻不在血腥杀戮陪伴下的生存大挑战
-
The Grand Day Parade includes a Mass Band, made up of bands from four high schools. Another featured event is the Gray Ghost 5K Run, inspired by sightings of Bill Andberg, a marathon runner in his 70s whose gray-clad ghostly figure can often be seen running through a local cemetery.
盛大纪念日游行的游行行列包括了一个,由四所中学的乐团所组成的弥撒乐队,另一个独具特色的项目是「灰魂五千赛跑」(Gray Ghost 5K Run),此一名称的灵感是来自於安伯格的景象,他是一位70岁的马拉松跑者,人们时常可看到身穿灰白衣服、形似幽灵人影的他,在当地的墓地内奔跑。
-
The Grand Day Parade includes a Mass Band, made up of bands from four high schools. Another featured event is the Gray Ghost 5K Run, inspired by sightings of Bill Andberg, a marathon runner in his 70s whose gray-clad ghostly figure can often be seen running through a local cemetery.
盛大纪念日游行的游行行列包括了一个,由四所中学的乐团所组成的弥撒乐队,另一个独具特色的项目是「灰魂五千赛跑」(Gray Ghost 5K Run),此一名称的灵感是来自于安伯格的景象,他是一位70岁的马拉松跑者,人们时常可看到身穿灰白衣服、形似幽灵人影的他,在当地的墓地内奔跑。
-
Often I have visited the New York Museum of Natural History to touch with my hands many of the objects there exhibited, but I have longed to see with my eyes the condensed history of the earth and its inhabitants displayed there - animals and the races of men pictured in their native environment; gigantic carcasses of dinosaurs and mastodons which roamed the earth long before man appeared, with his tiny stature and powerful brain, to conquer the animal kingdom; realistic presentations of the processes of development in animals, in man, and in the implements which man has used to fashion for himself a secure home on this planet; and a thousand and one other aspects of natural history.
我时常去参观纽约自然历史博物馆,用手去触摸那里陈列的许多展品,但我渴望亲眼看到地球的简史和陈列那里的地球上的居民--按照自然环境里展示出的动物和人类。早在人类出现之前,在地球上漫游的巨大恐龙和剑牙象,人类以他小巧的身材和有力的大脑征服了动物王国;博物馆还逼真展现了动物、人类和人类工具的发展过程,人类使用这些工具在这个星球上来建造他们安全的家园。
-
Often I have visited the New York Museum of Natural History to touch with my hands many of the objects there exhibited, but I have longed to see with my eyes the condensed history of the earth and its inhabitants displayed there - animals and the races of men pictured in their native environment; gigantic carcasses of dinosaurs and mastodons which roamed the earth long before man appeared, with his tiny stature and powerful brain, to conquer the animal kingdom; realistic presentations of the processes of development in animals, in man, and in the implements which man has used to fashion for himself a secure home on this planet; and a thousand and one other aspects of natural history.
我时常去参观纽约自然历史博物馆,用手去触摸那里陈列的许多展品,但我渴望亲眼看到地球的简史和陈列那里的地球上的居民--按照自然环境里展示出的动物和人类。早在人类出现之前,在地球上漫游的巨大恐龙和剑牙象,人类以他小巧的身材和有力的大脑征服了动物王国;博物馆还逼真展现了动物、人类和人类工具的发展过程,人类使用这些工具在这个星球上来建造他们安全的家园。博物馆还有其它许多自然史方面的展示。
-
One woman's epic", the audience will not only be able to see the Tian Zhao Weiinterpret this为爱痴狂Sufi woman, can also be spoiled for choice to enjoy his Zhao Wei in the movie drama, drama TianSophie's identity is love drama performances madman drama, often active in the drama of the stage, in order to allow thefeeling at the time Zhao Wei performances, directed in particular Repertory Theater from Anhui province invited to a sixtiesand seventies-year-old performance artist, she personally arranged drama, guidance Zhao Wei ,"to the name of revolution,""ADoll's House","White-Haired Girl","cuckoo and other 19 classic drama in the play perfect reproduction, this drama also 19Zhao Wei had enough drama Addiction.
在《一个女人的史诗》中,观众不但能够看到赵薇演绎的田苏菲这个为爱痴狂的女人,还可以一饱眼福欣赏赵薇在戏中演话剧,剧中田苏菲的身份是热爱话剧表演的戏疯子,时常活跃在话剧的舞台上,为了让赵薇演出当时的感觉,导演特别从安徽省话剧团邀请到了一位六七十岁的老表演艺术家,让她亲自编排话剧,指导赵薇,《以革命的名义》、《玩偶之家》、《白毛女》、《布谷鸟》等十九部经典话剧都在剧中完美再现,这十九部话剧也让赵薇过足了戏瘾。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。