英语人>网络例句>时常的 相关的搜索结果
网络例句

时常的

与 时常的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sometimes the neighbour's pigeons land on my windowledge Cooing softly Where the great poplar at the window has somehow grown beyond the fourth-floor roof They skim round its crown and back The sunlight on their fluffy feathers Alive day by day I keep coming indoors empty-handed And throwing book and jacket on the bed As the days hurry by I can bring scarcely anything home Even after days away Only you remain and the little room Living day by day We have grown used By an unspoken pact to the room's breadth A pair of pigeons cooing softly on the windowledge Which at many instants belong to us Day by day Dust that falls on book spines gradually yellows Perhaps it is otherwise That life, if it does, provides I know that the unwitting request is not excessive And that summer turns to autumn Perhaps fallen leaves will swirl after a night of rain It does not mean a return to green shade deep in sunlight A house-cleaning when leisure affords Feelings may come on latent even as Irrelevancies are spoken softly The instant when a first trembling on the lips teaches you happiness Lasts till the end of life A request always voiced unwittingly

有时候,邻家的鸽子落在我的窗台上咕咕地轻啼窗口的大杨树不知不觉间已高过了四层楼的屋顶它们轻绕那些树冠又飞回来阳光在蓬松的羽毛上那么温柔生命日复一日我往往空着手从街上回来把书和上衣掷在床上日子过得匆匆忙忙我时常不能带回来什么即使离家数日只留下你和这小小的屋子生活日复一日面对无声无息的默契我们已习惯了彼此间的宽容一对鸽子在窗台上咕咕地轻啼他们在许多瞬间属于我们日复一日灰尘落在书脊上渐渐变黄如果生活时时在给予那也许是另一回事我知道,那无意间提出的请求并不过份我知道,夏日正转向秋天也许一场夜雨过后就会落叶纷飞不是说再回到阳光下幽深的绿荫日子需要闲遐的时候把家收拾干净,即使轻声述说些无关紧要的事情感也会在其间潜潜走过当唇际间最初的战栗使你感知了幸福这一瞬已延伸到了生命的尽头而那些请求都是无意间说出的

The lowing of a cow in the quiet meadows, the splash of a trout in the fish-pond, the last notes of a tired bird, the creaking of waggon-wheels upon the distant road, every now and then breaking the evening silence, only made the stillness of the place seem more intense.

静静的牧场上的哞哞牛鸣声,一条鲟鱼在鱼池里的溅泼声,一只倦鸟的最后的歌声,远远的大路上运货马车车轮的叽叽嘎嘎声,时常打破黄昏的寂静,只不过使这个地方的岑寂似乎显得更加深沉。

And I believe this may have been the case with many, who, having, for want of some such means as I employed, found the difficulty of obtaining good and breaking bad habits in other points of vice and virtue, have given up the struggle, and concluded that "a speckled ax is best;" for something, that pretended to be reason, was every now and then suggesting to me that such extreme nicety as I exacted of myself might be a kind of foppery in morals, which, if it were known, would make me ridiculous; that a perfect character might be attended with the inconvenience of being envied and hated; and that a benevolent man should allow a few faults in himself, to keep his friends in countenance.

他们为了缺乏一些什么,和我所用的方法一样,等到得到好习惯和破坏恶习惯的困难,就抛弃了善恶的竞争,而结论说是「一把有几处白光的斧面是最好的斧头」,也可假藉一些理由,因为有些东西时常向我建议说,如自我期许的极端细密也许是道德上的蠢事,而如果他人知道了,会让我成为可笑的人了;而一个完美的人格必将受到嫉妒和憎厌;所以有善心的人必得在身上留一些缺点,以保留他朋友的面子。

Boys will often play the games, struggling to master a challenging level, well past the point of physical and emotional exhaustion. Children are not so much "addicted" to video games as they are unwilling to quit before they have met their goals, and the games seem to always set new goalposts, inviting us to best "just one more level." One of the limitations of the contemporary video game is that it provides only pre-structured forms of interactivity, and in that sense, video games are more like playgrounds and city parks rather than wild-spaces.

内容大概是不断的尝试跟失败与遵守规则,是让给玩家的一种磨练,在游戏里面不断的练习来达到能力提升完成目标,现在多数的电脑游戏都是属於冷酷无情与目标导向的游戏,男孩子会时常玩这类的游戏,勇於尝试具有挑战性一关接一关,一直到无法无天体力与情绪耗尽为止,小孩子并不是对於游戏沉迷上瘾,而是未达到目标之前不愿意离开游戏,游戏里面总是有很多新的挑战,让我们一直不断的接受下一关的诱惑或是有更好的自我表现。

Just make the life boring stuff and irritancy, the people have the dream can be go along the road of dream, they will be very steadily an easy to be successed,and actually,the people do not have the dream are easier turn to the bad road,because they do not though about their own future,and very easier fall deep to the darkness life...

而且,他们也不会有什么远大的梦想,因为他们没有时常为以后的事做准备,同样的,也更谈不上梦想了,他们不会像有远虑的人一样朝着有梦的方向奔跑,他们只会吃一天,混一天,还会感觉度日如年,也许年轻时确实有前辈和父母喂他们撑着腰,但是他们但他们长大后,不会有任何奋斗的志气,也只是懂得吃喝玩乐拉睡,只会过那种无聊而且令人讨厌的生活,有梦的人会跟着梦想的轨道踏实地走动而不会坠入不正之路,无远虑之人就会很容易地跟着斜道走,很容易就会坠入黑暗的深渊而无法自拔。。。

Just make the life boring stuff and irritancy the people have the dream can be go along the road of dream they will be very steadily an easy to be successedand actuallythe people do not have the dream are easier turn to the bad roadbecause they do not though about their own futureand very easier fall deep to the darkness life...

而且,他们也不会有什么远大的幻想,因为他们没有时常为以后的事做准备,同样的,也更谈不上幻想了,他们不会像有远虑的人一样朝着有梦的方向奔跑,他们只会吃一天,混一天,还会感觉度日如年,也许年轻时确实有前辈和父母喂他们撑着腰,但是他们但他们长大后,不会有任何奋斗的志气,也只是懂得吃喝玩乐拉睡,只会过那种无聊而且令人讨厌的生活,有梦的人会跟着幻想的轨道踏实地走动而不会坠入不正之路,无远虑之人就会很容易地跟着斜道走,很容易就会坠入黑暗的深渊而无法自拔。。。

As he was on the point of mounting the staircase, he perceived, on the other side of the boulevard, near the deserted wall skirting the Rue De la Barriere-des-Gobelins, Jondrette, wrapped in the "philanthropist's" great-coat, engaged in conversation with one of those men of disquieting aspect who have been dubbed by common consent, prowlers of the barriers; people of equivocal face, of suspicious monologues, who present the air of having evil minds, and who generally sleep in the daytime, which suggests the supposition that they work by night.

正要踏上楼梯,他忽然看见容德雷特,身上裹着&慈善家&的外套,在大路的那一边,沿着哥白兰便门街的那堵人迹少到的墙下,和一个那种形迹可疑、可以称为&便门贼&的人谈着话,这是一种面目可疑,语言暧昧,神气险恶的人,他们时常在白天睡觉,因而使人猜想他们在黑夜工作。

If you are growing your plant inside of your house, and there is a lot of air humidity, you can grow it in a small pot like this, but you also need a small dish of water so that the plant can soak in water constantly. You always want to make sure that the soil of your Venus Fly Trap is well moist. You can grow it like this. You can also grow this plant outside in a region that has high air humidity.

如果您将小捕栽种在湿度环境高的室内,您可以把他们种在像这样小型的盆子里,但是您还是需要一个小的水盘,好让小捕能够不间断的吸收水份,你必须要时常确认保持小捕的土让潮湿,(就如我们Wes兄示范给各位看的第一种方式)你也可以就像这样的把小捕放到室外空气湿度高的地方栽种。

Even when the emotions of field relationships are mentioned, they frequently are described exclusively as concern over the perspective of the inhabitant of the natural setting Ethnographers must always be mindful that the time will come to leave.

即使当领域关系的情绪被提到,他们时常被独有地描述如在天然设定的居民的远景上的关心民族志学者必须总是深切注意的时间开始离开的意志。

This is the speech -- I learned it, easy enough, while he was learning it to the king: To be, or not to be; that is the bare bodkin That makes calamity of so long life; For who would fardels bear, till Birnam Wood do come to Dunsinane, But that the fear of something after death Murders the innocent sleep, Great nature's second course, And makes us rather sling the arrows of outrageous fortune Than fly to others that we know not of.

诺顿版注:演莎剧时,把不同剧本中的著名台词随意拆散,东拼西凑,这在当时边疆地区演出时常有的情况。活下去呢,还是不活下去,这是一把出鞘的宝剑,使这漫长的一生成为无穷的灾难,谁愿挑着重担,一直到勃南森林,真是来到了邓西宁,可是对死后的遭遇深怀恐惧,害死了无忧无虑的睡眠,伟大天性的第二条路,使我们宁愿抛出恶运的毒箭,决不逃往幽冥去寻求解脱,正是为了这个缘故我们才不得不踌躇。你敲门吧,去把邓肯敲醒!

第87/89页 首页 < ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 > 尾页
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。