英语人>网络例句>旭 相关的搜索结果
网络例句

与 旭 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It was taken at a Sake Factory in Asahikawa, also famous for ramen.

这是采取一厂在川清酒,也为著名的拉面。

My father died in there,' said Fu Xufen, who had rushed to check on her father after the quake hit and found a pile of rubble where his building had been.

芬说,我的父亲死在了这里。她在地震发生后冲过去看她父亲的情况,却看到父亲的家已经成了一片废墟。

Go out to choose agree with microzyme of barmy of alcohol of sugar cane juice individual plant, optimized microzyme of two individual plant (of jl2008 and ggfs16) ferment condition, considered to optimize fungus of below the condition two plant to reach its hydrolyze production with sucrose the alcohol when the content that it is a bottom ferments circumstance.

本篇论文剩余部分,请联系九论文代写www.991lw.com网站客服qq:论文写作:1210196822 论文发表: 739878127 论文咨询:1210196822②qq.com,联系电话:013155803009。关键词:——酵母菌;酒精发酵;甘蔗汁;梗概:为了挑选出适合于甘蔗汁酒精发酵的酵母菌株,优化了两株酵母菌(jl2008和ggfs16)的发酵条件,并探究了优化条件下两株菌以蔗糖及其水解产物为底物时的酒精发酵情况。

As the main supporting institutions of Green Globe 21 in China, SEPA and NIES spare no efforts in promoting Green Globe 21 Sustainable Tourism Standards. Our thanks also go to Mr. Sheng Fei and Ms.Chen Yue from the China National Certification and Accreditation Administration, Mr. Yang Chaofei from the Department of Policies and Legal Affairs, SEPA, Mr. Wan Bentai and Mr. Zhu Guangqing from the Department of Nature Environmental Conservation, SEPA, Mr. Zhao Keqiang and Mr. Miao Xubo from NIES, SEPA, Mr. Chen Tianlai from Zhejiang University, Mr. Zhang Shanyun from Sichuan Jiuzhaigou Nature Reserve, Ms.Tian Xingmin from Sichuan Tourism College, Mr. Yuan Shijun from Sichuan Forestry Department, Ms. Er Pingling from China Daily, Organizations such as WIT Assessment of Hangzhou, Conservation International Sichuan Office, World Wildlife Fund Sichuan Office, The Nature Conservancy China, and Austrade Offices in Beijing, Shanghai, Chengdu, Hangzhou and Ningbo who are all active supporters of the notion of Green Globe 21 Sustainable Tourism.

除了国家环保总局和南京环境科学研究所作为管理和执行单位,为绿色环球21的推行不遗余力之外,国家认证认可监督管理委员会生飞先生和陈悦女士、国家环保总局政策法规司杨朝飞先生、国家环保总局自然生态保护司万本太先生和朱广庆先生、中华环保联合会周泓先生和刘红女士、南京环境科学研究所赵克强先生和缪波先生、浙江大学陈天来先生、四川九寨沟自然保护区管理局张善云先生、四川省旅游学院田兴敏女士、四川省林业厅袁世军先生、人民日报社鄂平玲女士、杭州万泰认证集团、保护国际四川办公室、世界自然基金会四川办公室、美国大自然保护协会中国部,以及澳大利亚贸易委员会在北京、上海、成都、杭州、宁波等地的办事处都是绿色环球21可持续旅游理念的积极推动者和支持者。

Ming Kei abundant glass varieties, distribution of products cover all domestic and foreign brands, such as the United States abroad has the PPG, LOF, AP, etc., Europe's Saint-Gobain, Pilkington and so on, Japan's Asahi Glass, Plate Glass, etc.; Fujian has Fuyao domestic, Shenzhen Xinyi, Shanghai Hua, Hubei GM, Qinhuangdao, petrels and other issues involving car models include Mercedes-Benz, BMW, Volvo, Opel, Fiat, Ford, Volkswagen, Citroen, Peugeot, Lei Connaught, GM, Chrysler, Toyota, Nissan, Mitsubishi, Mazda, Honda, Suzuki, Fuji, Kia, Daewoo, Hyundai and so on.

铭基玻璃货源充足、品种齐全,经销的产品涵盖了国内外所有品牌,如国外的有美国的PPG、LOF、AP等,欧洲的圣戈班、皮尔金顿等,日本的硝子、板硝子等;国内有福建福耀、深圳信义、上海福华、湖北通用、秦皇岛、海燕等涉及车型号包括奔驰、宝马、沃尔沃、欧宝、菲亚特、福特、大众、雪铁龙、标致、雷诺、通用、克莱斯勒、丰田、日产、三菱、马自达、本田、铃木、富士、起亚、大宇、现代等。

Company profile:China Hongxu machine import and export Co. LTD. Built in shenzhen in 1979 and we moved to Shanghai after 10 years later.

公司简介:中国宏机械进出口有限公司(中文简称:中宏集团,英文简称:CHMC)于1979年建于深圳,十年后迁至上海。

Paradise Harbor·Kinjie is built along Shanghai International Golf Country Club 1 kilometer, with 2000Mu green landscape, surrounded by numerous noble leisure facilities , such as Oriental Boat which is the most high standard Teen-age Activity Center of China, with 5550Mu green land. The biggest Aquatic Center of Shanghai. The north neighbor is silport Golf Club which is the Asia Top Ten Golf Club. Sun-island International Golf Club, Dianshan Lake Yacht Club, International Horse Racing Centre are all within 10 kilometers.

社区南面紧贴上海国际高尔夫乡村乐部1公里而筑网络超女,独享2000亩芳草如茵的绿化景观;相邻上海东方绿洲——全国最高标准的青少年活动基地,5550亩景观绿地;紧靠上海最大的无动力水上运动中心;社区的北面为亚洲品质前十位的上海宝高尔夫俱乐部,周边10公里范围内云集了如太阳岛休闲度假区、福克游艇俱乐部、国际马术场等高尚娱乐设施。

Paradise Harbor·Kinjie is built along Shanghai International Golf Country Club 1 kilometer, with 2000Mu green landscape, surrounded by numerous noble leisure facilities , such as Oriental Boat which is the most high standard Teen-age Activity Center of China, with 5550Mu green land. The biggest Aquatic Center of Shanghai. The north neighbor is silport Golf Club which is the Asia Top Ten Golf Club. Sun-island International Golf Club, Dianshan Lake Yacht Club, International Horse Racing Centre are all within 10 kilometers.

社区南面紧贴上海国际高尔夫乡村乐部1公里而筑,独享2000亩芳草如茵的绿化景观;相邻上海东方绿洲——全国最高标准的青少年活动基地,5550亩景观绿地;紧靠上海最大的无动力水上运动中心;社区的北面为亚洲品质前十位的上海宝高尔夫俱乐部,周边10公里范围内云集了如太阳岛休闲度假区、福克游艇俱乐部、国际马术场等高尚娱乐设施。

XU Qiong,WANG You-qi,ZHANG Wen-li,FENG Wei-hong,WANG Jian-xu

徐 琼,王有琪,张文利,冯炜弘,汪建

About the Author/作者介绍: Robert Ward is the author of seven previous novels,including the NEA Grant Award-winning Shedding Skin,and Red Baker,which won the Pen West Award for Best Novel of 1985.That book led producers Drvid Milch and Jeff Lewis to bring him to Hollywood to write and produce the award-winning show Hill Street Blues.Mr Ward also served as co-executive producerof Miami vice,with Michael Mann,and New York Undercover,with Dick Wolf.Mr Ward now spends his full time writing fiction.He is the father of four boys and lives with his wife ,Celeste Wesson,and son Robbie in Los Angeles.

罗伯特 沃德曾经写过七部小说,其中包含了获得美国教育协会奖的作品《隐蔽的皮肤》以及获得1985年西部执笔最佳小说奖的《穿红衣的面包师》,正是由于《穿红衣的面包师》使制片人戴尔维麦夫和杰夫路易斯的注意并将他介绍进了获奖影片《小山街道贵族》的剧组从事写作和制片工作,与此同时,他和米歇尔麦那共同制作了影片《迈阿密阴谋》,与迪克沃尔夫共同制作了影片《纽约风暴》,现在的罗勃特沃德专心致志的从事小说写作,他和他的妻子以及四个孩子现在居住在洛杉矶。

第21/23页 首页 < ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 > 尾页
推荐网络例句

However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.

然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。

Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.

镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。

A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.

付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。