日语的
- 与 日语的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The language of the Japanese, written in kana mixed with Chinese characters.
日语:带有汉字特征的用假名书写的日本语言。
-
These are dual-language, printed in both the ~kana script and in English, the latter often having some wonderful mis-translations!
这些都是以日语和英语的双语形式印刷,后者常常会有一些有趣的错误翻译!
-
Also, for many learners studying Japanese, use of the formal nouns between "No" and "Koto" are often confusing. There is a big problem in distinguishing one from the other in use.
并且,对於日语学习者而言,在形式名词「の」和「こと」使用上经常混淆,对於区别这2个项目的使用存在著很大的问题。
-
Moreover, in this dissertation research, half of learners studying Japanese prefer to using another formal noun "Koto" and even it is very overwhelmingly used.
另外,本次考察中半数的日语学习者有偏爱使用形式名词「こと」的倾向,甚至於泛用。
-
Hope light year today i can use fluency sun language and you talk sky speak earth!
希望明年的今天我可以用流利的日语和你谈天说地!
-
Soy un hombre que le gusta la playa,soccer,todo tipo de comida,cine,me gusta cocinar,gusto de todo tipo de musica ,soy romantico,alegre,divertido,bromista,sincero,maduro,inteligente,amigo,hermano. I am a man who likes,Beach,play soccer,all food,movie's,cook,like all kinds of music,romantic, happy, f...
我爱笑,善良,一笑对待开心与伤心;比较喜欢静静的环境,我很自信,对生活充满信心;扑克,麻将类一概不感兴趣也不喜欢喜欢的女人玩这些;对烟有点敏感不喜欢别人在跟前吸烟,尤其女孩子韩语+中文是母语日语是专业英语是爱好呵呵。。。
-
In the Japanese version, Makarov's line,"Remember, no Russian" is mistranslated to "Kill them, they are Russians."
日语版的这一关把马卡洛夫的"Remember,No Russian"误翻译成了"把他们干掉,他们是俄罗斯人。"
-
According to the feature of machine translation, the paper presents a implementation of Japanese morphological analysis based on maximum matching and second-maximum matching.
日语形态素解析是日文信息处理特有的研究课题,也是语言信息处理领域中最成熟的技术之一。
-
He can speak English and Japanese very well, but Chinese is his mother tongue.
他能说流利的英语和日语,但是中文是他的母语。
-
Updates to the site are made every five minutes and the so-called " NORAD Tracks Santa" program has German, Spanish, French, Italian, Japanese and English links.
网站每5分钟更新一次,这个所谓的"北美太空防御司令部追踪圣诞老人"节目具有德语、西班牙语、法语、意大利语、日语以及英语6种版本的链接。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力