英语人>网络例句>日语的 相关的搜索结果
网络例句

日语的

与 日语的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Japanese honorific is Extremely difficult to study.

日语的敬语是学习日语的难点之一。

As to why studying Japanese, first of all, the economic and cultural exchanges between China and Japan are constantly enhanced, I would like a little role in which Qi Dao; Secondly, I like Japanese, the musical flow through interdental; In addition, Japanese culture, I also have some interest in dialect.

至于为什么要学日语,首先,中日之间的经济和文化交流都在不断增强,我想在里面起到一点小小的作用;其次,我很喜欢日语流过齿间的音乐感;另外,我对日语的方言文化也有一些兴趣。

So to use your examples, if you lucidly created a Japanese teacher to come teach you Japanese, you would get what sounds like Japanese to you, but which would probably not be real Japanese since your subconscious and conscious minds don't know Japanese.

看看你的例子吧:如果你在清醒的梦中梦到一个日本老师在教你日语,你会听到一些你觉得像是日语的声音。但是这些不是真正的日语,因为你大脑并不知道日语。

People in Taiwanese in their study of Japanese language is often confused by voiced plosive consonant and voiceless plosive consonant.

台湾人日语学习者在学习日语的时候,会对「有声破子音」及「无声破子音」产生混淆。其原因外是语言系统的差所引起的。

Tea tray ; teaboard茶罐: tea canister ; caddy紫砂: purple granulated ; purple sand; terra-cotta紫砂壶: purple clay teapot ; purple sand teapot

茶道: sado ; tea-making 注:"茶道"一词来自日语,所以英语采用了日语的音译" sado ",还有人将茶道译作" tea way ",显然很不正规。

Many studies have often suggested that a great number of Taiwanese learners of Japanese encountered problems in learning Japanese voiced and voiceless plosives due to the interference from their native language.

许多学者指出由於母语干扰的影响,台湾的日语学习者对於学习日语的有声及无声破裂音时常感到困扰。

Tea tray ; teaboard茶罐: tea canister ; caddy紫砂: purple granulated ; purple sand; terra-cotta紫砂壶: purple clay teapot ; purple sand teapot

茶道: sado ; tea-making 注:&茶道&一词来自日语,所以英语采用了日语的音译& sado &,还有人将茶道译作& tea way &,显然很不正规。

In Japanese compound sentences, subordinate clause is an essential component which has significant similarity to Japanese simple sentence in both meaning and structure.

句节是日语复句中重要的组成部分,在语义和结构方面都与日语的单句有着不可忽视的相似性。

In japanese compound sentences, subordinate clause is an essential component which has significant similarity to japanese simple sentence in both meaning and structure.

提 要:句节是日语复句中重要的组成部分,在语义和结构方面都与日语的单句有着不可忽视的相似性。

Blue Sky has created a school in Anshan City, the only formal training in Japanese schools; only reception in Japan Amagasaki City Council and city leaders led a study tour of the training school; the only Japanese school teachers; only with the Japanese Cooperation in Running Schools units; only is the scene of large-screen interactive teaching Japanese unit.

蓝天学校创造了鞍山市唯一一家正规培训日语的学校;唯一接待日本尼崎市议员访华团及市领导参观学习的培训学校;唯一一家有日本外教的学校;唯一与日本合作办学的单位;唯一一家是大屏幕日语情景互动教学的单位。

第1/31页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.

这一模式非常关注商人的网络信用基础。

Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.

扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。

There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.

双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。