无论是谁的
- 与 无论是谁的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
If the elders should Guizuo in front of his foot board, regardless of who he is, must not extend the legs or Chakai, or else they would be Dongli Mao or do not think it is an insult to people.
若是在长辈面前应跪坐在自己的脚底板上,无论是谁,绝对不能把双腿伸直或叉开,否则会被认为是不懂礼貌或侮辱人。
-
I think him against Michael Carrick, whoever starts to dominate the football, will be key to the game.
我坚信他与卡里克,无论是谁开始控球,都将是比赛的关键。
-
However that may be, there will be a Milan finalist, the Rossonero one, of course.
无论是谁,总会有一位参加决赛的球员来自米兰,当然是来自那个红黑军团。
-
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
他是被赐福的,无论是谁都不可能冒犯到我。
-
If therefore the executive, who has the power of convoking the legislative, observing rather the true proportion, than fashion of representation, regulates, not by old custom, but true reason, the number of members, in all places that have a right to be distinctly represented, which no part of the people however incorporated can pretend to, but in proportion to the assistance which it affords to the public, it cannot be judged to have set up a new legislative, but to have restored the old and true one, and to have rectified the disorders which succession of time had insensibly, as well as inevitably introduced: For it being the interest as well as intention of the people, to have a fair and equal representative; whoever brings it nearest to that, is an undoubted friend to, and establisher of the government, and cannot miss the consent and approbation of the community; prerogative being nothing but a power, in the hands of the prince, to provide for the public good, in such cases, which depending upon unforeseen and uncertain occurrences, certain and unalterable laws could not safely direct; whatsoever shall be done manifestly for the good of the people, and the establishing the government upon its true foundations, is, and always will be, just prerogative.
所以,如果拥有召集立法权力的执行权力,遵从真正的比例而不是代表制的表面形式,根据真正的理性而不是旧的习俗来管理所有有权利被清楚的代表的地方的代表人数,这种代表人数任何地方都不能自我宣称,而必须与它提供给公众的支持相称,这不能被认为是建立了一种新的立法权力,而是恢复了旧的和真正的立法权力,并矫正了由于时间流逝不知不觉所继承的和不可避免的引入所产生的混乱:因为既然拥有公正和平等的代表机构是人们的利益和意图所在;无论是谁使它更接近这一目标,谁便无可置疑的是这样的政府的朋友和奠基者,并不会得不到共同体的同意和许可;特殊权力也仅仅是一种权力,在取决于无法预见和不确定的事件的情况下,确定的和不可变更的法律不能安全的引导,于是君主行使它来为公众的利益服务;无论做什么,只要明显的是为人们的利益并将政府建于它真正的基础之上,是并且总是正当的特殊权力。
-
Whoever cleans your windows doesn't make a good job of it .
无论是谁擦的窗户,都没干好。
-
No matter who delivers a message to you.
无论是谁向你传递的信息,你都要加以分
-
One only understand s the things that one tames .
无论是谁,都只理解被他驯服的东西。
-
Anyone caught trespassing on my land will be taken to court.
无论是谁,只要被逮住侵占我的土地,都要送上法庭。
-
Toscanini would shout at anyone who dared talk during the performance or, even worse, arrived late.
无论是谁竟敢在演出时讲话,或更糟的竟敢迟到的话,托斯卡尼尼就会大声吼他们。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。