无经验地
- 与 无经验地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
That is to say, the company shouldn\t take the road of brand-marketing or hospital-marketing, for it is in the period of primitive capital storing.
公司现在无实力在市场全面铺开,一定要先找出最适宜公司产品上市推广的区域进行试点,然后再逐步地总结经验扩大推广区域。
-
There is no substitute for regular practice,for only through real practice will we begin to taste unbrokenly the calm of our nature of mind and so be able to sustain the exprience of it in our everyday lives.
除了持续修行,别无他法,只有透过踏实的修行,才能不断地体尝到自性的宁静,而能将这经验延伸到日常生活。
-
But as each passing year converts some of this experience into automatic routine which we hardly note at all, the days and the week smooth themselves out in recollection to contentless units, and years grow hollow and collapse.
但随着岁月一年一年的过去,这种经验变成了一种无意识的例行生活,我们一点也不再留心它们。时间一天天一周周地流逝,没有在记忆里留下些什么,一年也就比一年变得更加空洞虚掷。
-
The company has a number of years of design, manufacturing process design experience Frameless draw system for the team, we can accurately graspsupplies at home and abroad in today's trend to continuously launch new products, superior quality to meet market demand.
本公司拥有一批多年设计、制作工艺无框画经验的设计制、作团队,我们能够准确地把握当今国内外墙饰用品的流行趋势,不断推出品质优异的新产品,满足市场需求。
-
To introduce perturbation corrections of lattice strain intosemiempirical MO calculations,we have written out the programs,STRAIN+SPHF,for calculating perturbation corrections of lattice strain,based onsemiempirical MO calculation program package MOPAC3.0.In principle,the theoretical method and program for calculating corrections of latticestrain can be employed for the studies of growth mechanisms for diamondfilms or other non-metallic films on any non-metallic heterogenic substrates.
运用引入晶格应变修正的AM1半经验分子轨道方法和不包含该修正的AM1方法,通过在Si(100)和(111)衬底表面上提取H原子以及CH3和C2H2吸附过程的计算比较研究,发现包含应变修正的结果比不包含该修正的结果更准确地描述了Si衬底上发生的化学反应过程,并且还能够揭示出无应变修正结果中没有揭示出的表面物理化学现象。
-
Instead, they were able to find a certain region which was most suitable for living in the natural ecological system in the process of cultural building, and then to build and protect the national habitat which belonged to their own nationality according to their understanding of their nationality's culture.the protection of ecologic was mainly realized by cultural restraint and balance, it had the features of unconsciousness, remoteness ,passivism and regionalism.exploring the features and functions of this kind of protection is good for deepening the awareness of national habitat and offering predecessor's experience and lessons to nowaday ecological protection
古代民族由于所处时空域的限制,不可能全面认识自然生态系统并自觉直接维护生态环境,而是在文化建构的过程中从所处的自然生态系统内人为地分割出一个最适合于本民族生息的区域,按照本民族文化的理解去建构并直接维护本民族特有的民族生境。对生态环境的维护,主要是通过文化制衡来实现的,它具有无意识性、间接性、被动性和区域性。探讨这种生态维护的特点及功效,有助于深化对民族生境的认识并为今天的生态维护提供前人的经验教训。
-
He call'd me one Morning into his Chamber, where he confined by the Gout, and expostulated very warmly me upon this Subject: He ask'd me what Reasons more a meer wandring inclination I had for leaving my Father House and my native Country, where I might be well introduced, and had a Prospect of raising my Fortunes Application and Industry, with a Life of Ease and Pleasure He told me it was for Men of desperate Fortunes on one Hand, or of aspiring, Superior Fortunes on the other, who went abroad upon Adventures, to rise by Enterprize, and make themselves famous in Undertakings of a Nature out of the common Road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle State, or what might be called the upper Station of Low Life, which he had found by long Experience was the best State in the World, the most suited to human Happiness, not exposed to the Miseries and Hardships, the Labour and Sufferings of the mechanick Part of Mankind, and not embarass'd with the Pride, Luxury, Ambition and Envy of the upper Part of Mankind.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。他问我,除了为满足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,在社会上立身。如果我自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子。他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。但对我来说,这样做既不值得,也无必要。就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。
-
And see no end to the landscape,new objects presenting themselves as we advan ce;so,in the commencement of life,we set no bounds to our inclinations.nor to the unrestricted opportunities of grastifying them.we have as yet found no obs tacle,no disposition to flag;and it seems that we can go on so forever.we look round in a new world,full of life,and motion,and ceaseless progress;and feel in ourselves all the vigour and spirit to keep pace with it,and do not foresee from any present symptoms how we shall be left behind in the natural course o f things,decline into old age,and drop into the grave.it is the simplicity,and as it were abstractedness of our feelings in youth,thatidentifie s us with nature ,and(our experience being slight and our passions strong)delu des us into a belief of being immortal like it.our short-lives connexion with existence we fondly flatter ourselves,is an indissoluble and lasting union-a h oneymoon that knows neither coldness,jar,nor separation.as infants smile and s leep,we are rocked in the cradle of our wayward fancies,and lulled into securi ty by the roar of the universe around us0we quaff the cup of life with eager h aste without draining it,instead of which it only overflows the more-objects p ress around us,filling the mind with their magnitude and with the strong of de sires that wait upon them,so that we have no room for the thoughts of death.
此时,但觉好风光应接不暇,而且,前程更有美不胜收的新鲜景致。在这生活的开端,我们听任自己的志趣驰骋,放手给它们一切满足的机会。到此为止,我们还没有碰上过什么障碍,也没有感觉到什么疲惫,因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。我们看到四周一派新天地——生机盎然,变动不居,日新月异;我们觉得自己活力充盈,精神饱满,可与宇宙并驾齐驱。而且,眼前也无任何迹象可以证明,在大自然的发展过程中,我们自己也会落伍,衰老,进入坟墓。由于年轻人天真单纯,可以说是茫然无知,因而将自己跟大自然划上等号;并且,由于经验少而感情盛,误以为自己也能和大自然一样永世长存。我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的密月。像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切,兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢;森罗万象纷至沓来,各种欲望随之而生,使我们腾不出工夫想死亡。
-
This plant using the most advanced dual-metal composite cold heading machine, cold header relative Operator have more than ten years of practical experience, I also contact electric plant after the introduction of foreign advanced technology of the deal, the deal with a strictly technical contacts, to make contact without corrosion, combined with a more solid surface, the surface is more shiny, all these advantages are a better guarantee my plants to improve the electrical contacts and high quality.
本厂采用国内最先进的双金属复合冷镦机,相对性冷镦机操作工均有十余年的实践经验,另外我厂引进国外电触点后处理的先进工艺,对触点严格的技术处理、使触点无腐蚀性、结合面更牢固、表面更光亮,所有这些优势都较好地保证了我厂对电器触点的完善和高品质。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。