英语人>网络例句>无毛的 相关的搜索结果
网络例句

无毛的

与 无毛的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Stamens 4, subequal or anterior 2 longer, inserted on apical half of corolla tube; filaments complanate, glabrous or puberulent; anthers ovoid, cells 2, divaricate, becoming confluent at apex.

雄蕊4,前面的近等长或长,顶端的着生于花冠筒的一半;扁平的花丝,无毛或具微柔毛;花药卵形体,室,极叉开,变得的合流河在先端。

It encodes a putative zinc finger transcription factor, and is a transcriptional corepressor for thyroid hormone receptors. Hairless gene plays a critical role in maintaining the delicate balance between cell proliferation, differentiation, and apoptosis in the hair follicle as well as in the interfollicular epidermis, and is concerned with the control of hair growth cycling.

无毛基因是与皮肤和被毛结构有重要关联的核受体基因,编码一个锌指结构转录因子,是甲状腺激素受体的转录辅阻遏物,并参与毛发生长周期的调控,在维持毛囊及毛囊间上皮的增殖、分化、调亡的精致平衡中扮演重要角色。

Leaves simple; petiole 1.5--4(--7) mm; leaf blade ovate or lanceolate in outline, pinnatipartite or pinnatisect, sometimes pinnatilobed, 0.5--5 × 0.3--3 cm, leathery, both surfaces sparsely puberulous or subglabrous, base cuneate or subtruncate; lobes in 1--3(or 4) pairs, undivided and linear or subrhombic and unequally 2- or 3-lobulate, 4--15 mm, apex acute; lobules ovate, triangular, or linear; midvein abaxially slightly prominent or flat, inconspicuous.

单叶 叶柄1.5-4(-7)毫米;叶片卵形或披针形轮廓,羽状深裂或羽状全裂,有时羽状浅裂的, 0.5-5 * 0.3-3 厘米,革质,两面稀疏被微柔毛的或近无毛,基部楔形或近截形;在对,不裂和线形或1-3(或4)内裂片和不相等2或3具小裂片,4-15毫米,先端锐尖;卵形,三角形的小裂片,或线形;中脉的背面的稍突出或平,不显眼。

Leaves opposite or distal ones in whorls of 3 or 4, sessile or petiole to 5 mm, villous; leaf blade long ovate to ovate-oblong, 2--5 X 0.7--1.5 cm, pubescent on both surfaces, pinnatipartite to pinnatisect; segments 6--10 pairs, linear to linear-oblong, incised-dentate.

叶对生或上部的3轮生或4,对5毫米,具长柔毛的无梗或叶柄;叶片长卵形到卵状长圆形,2-5 X 0.7-1.5厘米,两面被短柔毛,对羽状全裂的羽状深裂;裂片6-10 对,线形的到线形长圆形,锐裂具牙齿。

Leaves 6–8 per ultimate branch; sheaths 6–9 cm, often white powdery; auricles inconspicuous; oral setae numerous, 2–3 mm; blade oblong-lanceolate or linear-lanceolate, 18–30 × 2–3.5 cm. Pseudospikelets fusiform, 2–3.5 cm, glabrous; prophyll ovate or ovate-lanceolate, 4–8 mm, thin, translucent, apex obtuse, keels 2, ciliate; bracts 1 to several, oblong to oblong-lanceolate, 7–22 mm, papery, many veined, apex obtuse to acute or mucronate; rachilla disarticulating.

每末级的分枝叶6-8;鞘6-9厘米,通常白色粉状;叶耳不明显;口头的刚毛多数,2-3毫米;叶片长圆状披针形披针形或线形, 18-30 * 2-3.5 纺锤形的厘米Pseudospikelets,2-3.5厘米,无毛;先出叶卵形或卵状披针形,4-8毫米,薄,半透明,先端钝,龙骨2,纤毛;苞片1到数个,长圆形到长圆状披针形,7-22毫米,纸质,很多脉,先端钝的到锐尖或短尖;小穗轴脱节。

Leaves dark to bright green, with inconspicuous veins, surface often crinkled, villous to strigillose, sessile to shortly petiolate; rosette blade 13-30 × 3-5 cm; cauline blade narrowly elliptic to lanceolate or oblanceolate, 5-15 × 2.5-4 cm, base attenuate to narrowly cuneate, margin remotely dentate, usually undulate toward base, apex acute to subobtuse.

把深色的留给翠绿,具不明显脉,通常皱曲,对具短糙伏毛,无梗在具短叶柄具长柔毛的表面;莲座丛叶片 13-30 * 3-5 厘米;茎生叶狭椭圆形到披针形或者倒披针形, 5-15 * 2.5-4 厘米,基部渐狭对狭楔形,边缘稀疏的具牙齿,通常波状对于基部,先端锐尖的对微钝。

Leaf blade usually obovate-lanceolate, abaxially often reddish when dry, reticulate veins conspicuous, vein axils without areoles, rarely with areoles, thinly papery or papery; young branches slightly pubescent or glabrous.

倒卵状披针形的叶片通常,带红色的背面通常干燥时,网脉明显,没有小窠,很少具小窠,薄纸质的或纸质的脉腋;幼枝稍具短柔毛或无毛。 32 R。 virgata 帚枝鼠李

Stem strongly grooved, puberulent on angles otherwise glabrous with scattered glands; leaves broadly ovate to ovate-orbicular, apex acuminate, margin coarse serrate or double serrate, apical tooth acuminate; corolla white

茎强烈具凹槽,被微柔毛的在角上或无毛具星散的腺体;重锯齿的叶宽卵形到卵形圆形,先端渐尖,边缘粗糙有锯齿或,渐尖的顶端齿;花冠白色 72 Isodon weisiensis 维西香茶菜

Leaflets 1.5-2 mm, adaxially setose on veins, apically long caudate-acuminate; bases of petioles and of petiolules with numerous lanceolate, stipulelike appendages; pedicels longer, glabrous; rootstock fleshy, 2-5-fascicled.

小叶1.5-2毫米,正面具刚毛的在脉上,顶部长尾状渐尖;和小叶柄具多数披针形,托叶状的附属物的叶柄基部;花梗长,无毛;肉质的根茎,2-5簇生。 5 P。 pseudoginseng 假人参

Corolla blue to wine-red, rarely pink, white, or yellow, zygomorphic, inside glabrous, rarely sparsely puberulent; tube cylindric to funnelform-tubular, not swollen, rarely saccate at base, longer than limb, 2-13 mm in diam.; limb 2-lipped; adaxial lip 2-lobed, 1.5-3 X shorter than abaxial lip; abaxial lip 3-lobed, lobes equal or central lobe longer, apex rounded, rarely obtuse to acute.

对红色,很少粉红色,白色酒蓝色的花冠,或黄色,左右对称,里面无毛,很少疏生微柔毛;管状的筒部圆筒状到漏斗状,不膨胀,囊状在基部,长于瓣片,2-13毫米直径的很少;瓣片二唇形; 2裂的正面唇,1.5-3 X短于背轴唇; 3浅裂的背面唇,裂片等长或中央裂片长,先端圆形,很少钝到锐尖。

第42/82页 首页 < ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力