英语人>网络例句>无比的 相关的搜索结果
网络例句

无比的

与 无比的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And it had driven them all mad with bloodlust, with rage, with hunger.

那东西让受感染的兽人变得疯狂而嗜血,无比狂暴,无比饥渴。

So promis'd hee, and Uriel to his charge Returnd on that bright beam, whose point now rais'd [ 590 ] Bore him slope downward to the Sun now fall'n Beneath th' Azores; whither the prime Orb, Incredible how swift, had thither rowl'd Diurnal, or this less volubil Earth By shorter flight to th' East, had left him there [ 595 ] Arraying with reflected Purple and Gold The Clouds that on his Western Throne attend: Now came still Eevning on, and Twilight gray Had in her sober Liverie all things clad; Silence accompanied, for Beast and Bird, [ 600 ] They to thir grassie Couch, these to thir Nests Were slunk, all but the wakeful Nightingale; She all night long her amorous descant sung; Silence was pleas'd: now glow'd the Firmament With living Saphirs: Hesperus that led [ 605 ] The starrie Host, rode brightest, till the Moon Rising in clouded Majestie, at length Apparent Queen unvaild her peerless light, And o're the dark her Silver Mantle threw.

他应允了;尤烈儿便乘光线回到自己的岗位,那光线已经把尖端转而向上,冲入苍穹,尤烈儿被斜带而下,到沉入亚速尔岛下面的太阳那儿去。不知是那颗主星以难以置信的速度每天向那儿滚转,还是较迟钝的大地另有到东方的捷径,他被留在那里,在西方宝座上伺候的云彩,被回光饰成紫金辉煌。这时夜幕悄悄降临,苍茫的夜色把万物包进深灰色的衣裳里。寂静伴随而来,群兽已归窝,百鸟已归巢,一切都已入睡,只有夜莺清醒着;她彻夜歌咏韵味无穷的恋歌。"寂静"异常欣喜。那时苍穹放出碧玉般鲜艳的萤光。领导各星群的金星,最为明亮,直到月儿在云彩簇拥的庄严中升起,终于脱去面纱,展现女王的丰姿,放出无比的光辉,在"黑暗"上面,披上她那银色的宽袍。

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

Great changes have taken place in the past three decades in Shanghai and in China. Humble as he is, his experience has brought him face to face with facets of a changing era that might otherwise have gone unremarked. Photographing has become an integral part of his life, and his works have turned out to be a sweeping saga. Most of the subjects that he has captured on celluloid have passed into history.

徐喜先作品的问世标志着一个重大的转向,即摄影话语绝不再是少数专业人士操控的玩意,摄影的价值判断需要民主化的重建,过去的二三十年是上海乃至中国剧变的时代,徐喜先作为一介平民,在与大时代的对话和周旋中暗自微妙地发出自己的声音、在社会历史的记录文本中坚持个人的、独立的、民间的立场,这些令我无比的激动。

In two performances of Die Walküre, audiences in the War Memorial Opera House heard Flagstad as Brünnhilde and Lotte Lehmann as Sieglinde, with Fritz Reiner conducting, Lauritz Melchior as Siegmund, Emanuel List as Hunding, and Friedrich Schorr as Wotan.

于是乎在歌剧《女武神》的第二幕演出中,在旧金山著名的战争纪念剧院里,观众们听到了前所未有的巨大威武却又美妙无比的声音之艺术,其中就有我们的顶级瓦格纳女高音弗拉格丝塔特小姐所饰演的拿手好戏——主角"布伦希尔德"以及另一位超级瓦格纳女高音劳特莱曼小姐所饰演的"齐格琳德"一角,在匈牙利著名指挥大师弗朗兹莱纳的杰出指挥棒下,还有名伶大师的加盟呢:那就是歌唱大师劳瑞兹梅尔乔所饰演的"齐格蒙德",埃曼努尔里斯特所饰演的"洪丁"以及大师弗里德里希肖尔所饰演的"沃坦":这样那令人叹为观止的舞台表现和戏剧效果是不是活灵活现的呈现在你眼前了呢?

"Up to the limit" is an art work about time. On the surface, this art work tests people's tolerance of extreme tedium of endless routine labor and unbearably apathic physical space where one can hardly stay long. But the concept of time emerges during the process of close references with the formation of the work; moreover, a hidden craziness opposite to the apathy of the work sharply stabs into the viewers' eyes and further thrusts into their hearts; and it is exactly during the process of watching, that time settles down and achieves its existence.

极限》则是一组以时间为题的作品,表面看作品是在考验一种无穷尽的忍受,一种冷漠无比的枯燥,一种不能存留的短暂的物理空间,一种样式化的不断重复的工作,时间之概念恰在这一系列与作品形成密切相关的制作当中浮现出来,并以一种与作品的冷漠完全相反的隐藏起来的疯狂,尖锐地插进观看者的双眸,并延伸到其内心,时间恰好在这观赏的过程中得以落实,而成为一种实存。

It has been busy for me in these two days at the most wonderful time of the year. but,likely to sit in front of the computer when i am feeling something special while as being myself.Christmas is making a bit of a comeback,so we can wish people 'Merry Christmas' instead of 'Season's Greetings'.I have had some figgy puddings on christmas day with Thomas after dinner, I used to call him as a 'fly bird' cause by he is extremely busy to fly around the world, however, it strongly makes me wonder the taste of Glenfiddich 30 year(sherry. fig. dark chocolate), but they have only got 15 year in stock. so. I became like a 'foreign Fig fruit' only got the chance by

今天受到华侨城洲际酒店的邀请来参加圣诞晚宴,现场布置的很宽敞,豪华,高大的圣诞树体现出隆重的节日气氛,以往都是由于工作以及会议的缘故光顾这里,没有机会停下脚步去感受一下周围的环境,不过今天来到这里,感到格外的轻松,晚宴准时开始,一首White Christmas作为隆重的开场,很是气派,听起来是那么的整齐,优美,Paul对大家的欢迎致辞,表现出了由衷感谢以及祝福,席间与列席的各界的精英们畅所欲言,都说酒逢知己千杯少,果不其然,今天我遇到了很多知己,和他们共饮Glenfiddich,他们那雀跃的神情,交谈着感受和体会,让我感受到了格兰菲迪的真谛与智慧给&人&(无论是欧美人,还是亚洲人)带来的影响,很欣慰,并能作为一种文化的传播者,感到无比的荣幸。

In two performances of Die Walküre, audiences in the War Memorial Opera House heard Flagstad as Brünnhilde and Lotte Lehmann as Sieglinde, with Fritz Reiner conducting, Lauritz Melchior as Siegmund, Emanuel List as Hunding, and Friedrich Schorr as Wotan.

于是乎在歌剧《女武神》的第二幕演出中,在旧金山著名的战争纪念剧院里,观众们听到了前所未有的巨大威武却又美妙无比的声音之艺术,其中就有我们的顶级瓦格纳女高音弗拉格丝塔特小姐所饰演的拿手好戏——主角&布伦希尔德&以及另一位超级瓦格纳女高音劳特莱曼小姐所饰演的&齐格琳德&一角,在匈牙利著名指挥大师弗朗兹莱纳的杰出指挥棒下,还有名伶大师的加盟呢:那就是歌唱大师劳瑞兹梅尔乔所饰演的&齐格蒙德&,埃曼努尔里斯特所饰演的&洪丁&以及大师弗里德里希肖尔所饰演的&沃坦&:这样那令人叹为观止的舞台表现和戏剧效果是不是活灵活现的呈现在你眼前了呢?

For almost three entire centuries they were the leading colonial power of the entire civilized world and high-hatted Pope, Emperor and Sultan with a most haughty and at the same time a most elegant air.

他们可以傲慢无比而又优雅无比地面对戴着高帽的教皇,皇帝以及苏丹。

Ben is now 75 and, like Gene Abegg, 81, at Illinois National and Louie Vincenti, 73, at Wesco, continues daily to bring an almost passionately proprietary attitude to the business. This group of top managers must appear to an outsider to be an overreaction on our part to an OEO bulletin on age discrimination. While unorthodox, these relationships have been exceptionally rewarding, both financially and personally. It is a real pleasure to work with managers who enjoy coming to work each morning and, once there, instinctively and unerringly think like owners. We are associated with some of the very best.

Ben今年75岁,但与伊利诺国家银行81岁的Gene Abegg以及Wesco 73岁的Louie Vincenti一样,每天依旧为所领导的企业灌注无比的热情与活力,外界不知情的人还以为我们对于这群杰出的经理人有年龄上的特殊偏好,虽然极不寻常,但这样的关系实在是让我们受益良多,无论是在财务上或精神上都是如此,与这群&乐在其中&并以像老板一样心态每天认真经营公司的专业经理人在一起工作实在是一种享受。

第36/100页 首页 < ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。