英语人>网络例句>无把的 相关的搜索结果
网络例句

无把的

与 无把的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

We didn't cook none of the pies in the wash-pan -- afraid the solder would melt; but Uncle Silas he had a noble brass warming-pan which he thought considerable of, because it belonged to one of his ancesters with a long wooden handle that come over from England with William the Conqueror in the Mayflower or one of them early ships and was hid away up garret with a lot of other old pots and things that was valuable, not on account of being any account, because they warn't, but on account of them being relicts, you know, and we snaked her out, private, and took her down there, but she failed on the first pies, because we didn't know how, but she come up smiling on the last one.

我们并没有在洗衣盆里烘饼,深怕盆的焊锡见火会化。西拉斯姨父有一把珍贵的铜暖炉,是他珍爱之物,因为这有木头长把子的炉,是他的一个祖先随着征服者威廉坐"五月花"之类早先的船只从英格兰带来的,他一直把它和其它珍贵的古物藏在顶楼上。珍藏的原因倒不是因为有什么价值,它们并无什么价值,但却是因为这些是古董。我们把它偷偷弄了出来,带到下边的树林子里。烘开头几次馅饼时失败了,因为我们开头不得法,不过最后还是成功了。

Ah, if thou issueless shalt hap to die, The world will wail thee like a makeless wife, The world will be thy widow and still weep, That thou no form of thee hast left behind, When every private widow well may keep, By children's eyes, her husband's shape in mind: Look what an unthrift in the world doth spend Shifts but his place, for still the world enjoys it; But beauty's waste hath in the world an end, And kept unused the user so destroys it: No love toward others in that bosom sits That on himself such murd'rous shame commits.

哦,如果你不幸无后离开人间,世界就要哀哭你,象丧偶的妻。世界将是你寡妇,她永远伤心你生前没给她留下你的容貌;其他的寡妇,靠儿女们的眼睛,反能把良人的肖像在心里长保。看吧,浪子在世上的种种浪费只换了主人,世界仍然在享受;但美的消耗在人间将有终尾:留着不用,就等于任由它腐朽。这样的心决不会对别人有爱,既然它那么忍心把自己戕害。

In my father's stables there are eleven excellent chariots, fresh from the builder, quite new, with cloths spread over them; and by each of them there stand a pair of horses, champing barley and rye; my old father Lycaon urged me again and again when I was at home and on the point of starting, to take chariots and horses with me that I might lead the Trojans in battle, but I would not listen to him; it would have been much better if I had done so, but I was thinking about the horses, which had been used to eat their fill, and I was afraid that in such a great gathering of men they might be ill-fed, so I left them at home and came on foot to Ilius armed only with my bow and arrows.

然而,我却没有把他放倒;此乃神的干扰,出于内心的震怒。现在,我手头既无驭马,又没有可供登驾的战车,虽说在鲁卡昂的房院里,停放着十一辆漂亮的马车,甫出工房,簇新的成品,覆顶着驭马,咀嚼着雪白的大麦和燕麦。离开精工建造的府居前,年迈的枪手鲁卡昂曾三番五次地嘱告,让我带上驭马,登上战车,领着特洛伊兵勇,奔赴激战的沙场。但是,我却没有听从他的嘱告——否则,该有多好!使它们不致困挤在人群簇拥的营地,忍饥挨饿。就这样,我把它们留在家里,徒步来到特洛伊,寄望于手中的兵器,使我一无所获的弓弩。我曾放箭敌酋,他们中两位最好的战勇,图丢斯之子和阿特柔斯之子,两箭都未曾虚发

Since I left you, mine eye is in my mind, And that which governs me to go about, Doth part his function, and is partly blind, Seems seeing, but effectually is out: For it no form delivers to the heart Of bird, of flower, or shape which it doth latch, Of his quick objects hath the mind no part, Nor his own vision holds what it doth catch: For if it see the rud'st or gentlest sight, The most sweet favour or deformed'st creature, The mountain, or the sea, the day, or night: The crow, or dove, it shapes them to your feature.

自从离开你,眼睛便移居心里,于是那双指挥我行动的眼睛,既把职守分开,就成了半瞎子,自以为还看见,其实已经失明;因为它们所接触的任何形状,花鸟或姿态,都不能再传给心,自己也留不住把捉到的景象;一切过眼的事物心儿都无份。因为一见粗俗或幽雅的景色,最畸形的怪物或绝艳的面孔,山或海,日或夜,乌鸦或者白鸽,眼睛立刻塑成你美妙的姿容。

We cannot, if we would, play the part of China, and be content to rot by inches in ignoble ease within our borders, taking no interest in what goes on beyond them, sunk in a scrambling commercialism; heedless of the higher life, the life of aspiration, of toil and risk, busying ourselves only with the wants of our bodies for the day, until suddenly we should find, beyond a shadow of question, what China has already found, that in this world the nation that has trained itself to a career of unwarlike and isolated ease is bound, in the end, to go down before other nations which have not lost the manly and adventurous qualities.

虽然我们并不能,但若是我们在自己的国家扮演中国的那种在骄奢淫逸中一寸一寸的腐烂的社会角色,除了对自己,周围发生的一切则丝毫不感兴趣,沉浸各种乱七八糟的利益之中,不追求更高层次的生活,全无勤劳和冒险的渴望,每天只奔忙于来自身体的需求,我们会突然间发现,在疑团之外中国所已经找到的结局——在这个世界中,当一个国家把自身训练成并不好战并且把隔绝和安逸当作国界的时候,最终将倒在另一个富有勇敢的冒险精神的国家面前。

HE WISHES FOR THE CLOTHS OF HEAVEN Had I the heavens' embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly, because you tread on my dreams.

他冀求天宇霓裳》若我有天宇霓裳以金光银线织就有夜的黯蓝,昼的纯白和晨曦的朦胧,我会把它铺散在你的脚下:可我,除了梦,别无其他。我把梦铺在你的脚下:请轻轻地落脚,别踩痛了它。

In the design aspect, besides maintained the smooth line of cheongsam,clothing design masters retained its rigorous structure, do not have any nonessential accessories such as belt, button-fastening loop, appendix bag and so on; in craft aspect,abbreviating the shoulder part, useing the decoration flower and embroidery, all these things enhances the skin texture effect;structurally, not only adopting the pipa front, the pleasant lapel, the low lapel, the hich collar, the low collar,even on collar, but also involving its sisters art ,such as drawing, to make decorations for cheongsam.Those cheongsam on which drown flowers, birds, and makeups in Peking opera,are exotic and elegant. Graft the drawing onto the clothing design and improve the originally structure which is insufficiently comfortable,the new style cheongsam become a marvellous achivement on the international clothing stage Moreover, the production technology innovation, the technical process improvement, the new material use, all of these has poured the new blood into the Chinese dress development.

在款式方面,除了保持旗袍流畅的线条外,服装大师们在设计剪裁时,保留旗袍结构严谨,线条流畅,没有任何不必要的带,袢,袋等附件的特点;在工艺上采用收肩,饰花,穿珠片,刺绣等手法,加强肌理效果,在构造上,采用琵琶襟,如意襟,低襟,高领,低领,无领等,同时又把绘画等姊妹艺术也作为旗袍装饰的手段,那些画有花,鸟,京剧脸谱等图案的旗袍,不仅设计新巧,而且风格典雅,富有韵味,把服装和绘画融为一体,打破了原来穿着不够舒服的构造,使之一展新容,成为国际服装舞台上的奇葩。

When our days become dreary with low-hovering clouds of despair, and when our nights become darker than a thousand midnights, let u remember that there is a creative force in this universe, working to pull down the gigantic mountains of evil, a power that is able to make a way out of no way and transformdark yesterdays into bright tomorrows.

translation:当绝望的乌云密布,我们的日子变的阴郁无望,当我们的夜晚,变得比一千个深夜还黑时,让我们记住宇宙之间有一种创造的力量,能把邪恶的巨岭拉平,有一种力量能在无路之出开出路来,把黑暗的昨天变成光辉灿烂的明天。

We didn't cook none of the pies in the wash-pan -- afraid the solder would melt; but Uncle Silas he had a noble brass warming-pan which he thought considerable of, because it belonged to one of his ancesters with a long wooden handle that come over from England with William the Conqueror in the Mayflower or one of them early ships and was hid away up garret with a lot of other old pots and things that was valuable, not on account of being any account, because they warn't, but on account of them being relicts, you know, and we snaked her out, private, and took her down there, but she failed on the first pies, because we didn't know how, but she come up smiling on the last one.

我们并没有在洗衣盆里烘饼,深怕盆的焊锡见火会化。西拉斯姨父有一把珍贵的铜暖炉,是他珍爱之物,因为这有木头长把子的炉,是他的一个祖先随着征服者威廉坐&五月花&之类早先的船只从英格兰带来的,他一直把它和其它珍贵的古物藏在顶楼上。珍藏的原因倒不是因为有什么价值,它们并无什么价值,但却是因为这些是古董。我们把它偷偷弄了出来,带到下边的树林子里。烘开头几次馅饼时失败了,因为我们开头不得法,不过最后还是成功了。

On one hand、because the undivision and the non—exclusion of information produces increasing returns in the cooperative economies, On the ther hand, because the large scale productions and bargaings turns dividual information into collectiv information, and turns uncertain economies into certain economies.

这一方面是因为信息的不可分性和使用的无排它性而在合作型经济活动中产生规模经济性,另一方面,大规模的生产和交易可以把分散的信息变为集中的信息;把不确定性的经济环境转变为确定性的经济环境。

第27/64页 首页 < ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... > 尾页
推荐网络例句

Do you know, i need you to come back

你知道吗,我需要你回来

Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.

1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。

Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.

第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。