无影无踪
- 与 无影无踪 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Some Days after this, and after I had been on board the Ship, and got all that I could out of her, yet I could not forbear getting up to the Top of a little Mountain and looking out to Sea in hopes of seeing a Ship, then fancy at a vast Distance I spy'd a Sail, please my self with the Hopes of it, and then after looking steadily till I was almost blind, lose it quite, and sit down and weep like a Child, and thus encrease my Misery by my Folly.
妄想过甚,有时仿佛看到极远处有一片帆影,于是欣喜若狂,以为有了希望;这时,我望眼欲穿,帆影却消失得无影无踪,我便一屁股坐在地上,像小孩似地大哭起来。
-
On bright, calm days they lie in thousands on the now darkening water, mostly yellow flotillas of popular, floating continuously down from great trees that themselves shake in the windless air with the sound of falling water ,but on rainy days or after rain they seem to swim or be driven away ,and nothing remains to break the surface except the last of the olive –yellow lily pads that in high summer covered every inch of water like plates of emerald porcelain.
这些数叶大多是杨树叶,如一列列黄色小艇般不停地从那些无风也簌簌的高大树木上落下来,落雨般淅淅沥沥。但是在雨天或雨后,它们却飘得无影无踪,或像被什么赶走了,此时湖上只剩下橄榄黄色的睡莲碎片,在盛夏时,碧绿的莲叶曾像盏盏翡翠玉盘一样把整个湖面盖得密不透风。
-
On bright ,calm days they lie in thousands on the now darkening water,mostly yellow flotillas of popular,floating continuously down from great trees that themselves shake in the windless air with the sound of falling water,but on rainly days or after rain they seem to swim or be driven away,and nothing remains to break the surface except the last of olive-yellow lily pads that in high summer covered every inch of water like plates of emerald porcelain .
在晴朗无风的日子里,树叶成千上万聚集在颜色转暗的湖面上,这黄色的如同小舟一般的落叶--大多数是白杨树叶---纷纷从那些即始无风也抖动不已的高树上飘落下来,淅淅沥沥,仿佛水声,但是遇上雨天,它门又漂得无影无踪,于是,除了那在盛夏时节宛如盏盏翠莲把湖面覆盖而如今只是一片橄榄黄的睡莲残叶
-
We met with nothing in the first Wood, except, that in a little Plain within the Wood, which was not above two Furlongs over, we saw five great Wolves cross the Road, full Speed one after another, as if they had been in Chase of some Prey, and had it in View; they took no Notice of us, and were gone, and out of our Sight in a few Moments.
在第一座树林里,我们什么也没有碰见,只在一块二百来码长宽的林间空地上,看见有五条大狼,一条跟着一条,飞快地在路上越过,大概是在追赶一个什么小动物吧,因为那小动物就在他们前面。那些狼没有注意到我们,不到一会儿,就跑得无影无踪了。
-
"It was"said hethe opinion o leamed losopherso our racewho lived and lourished long beore my timethat this vast world,the Moulin Joly,could not itsel subsistmore than eighteen hours;and I think there was someoundation t gives lie to al1natureand which inmy time has evidently declined considerably towards theocean at the end o our earthit must then inish its course.be extinguished in the waters that surround USand leave theworld in cold and darknessnecessarily those hoursagreat agebeing no less than our hundred and twentyminutes o time.
老蜉蝣说在我们这个时代很久之前生活并活跃着我们这个民族一群博闻强识的哲学家他们认为兰乔丽'这个广阔的世界本身存在不会超过18个小时。我以为这一观点不无道理因为伟大的太阳给予大自然中的万物以生命显而易见根据太阳的运动来看在我生活的这段时间里它已经很明显地落向地球另一端的海洋有朝一日必定会结束其行程无影无踪消失在环绕我们的海洋中整个世界将会变得漆黑一片、寒冷不堪必然造成生灵万物的死亡和毁灭。
-
Maise wedding day, groom, Yuji Takahashi actually disappeared.
Maise结婚当日,新郎高桥裕二竟然消失得无影无踪。
-
When these two hundred sampans were filled they took oars and rowed like mad up a little creek to vanish without a trace.
那两百只小船都装满了人一个人一把桨如飞的棹起来都穿入那小港中无影无踪的去了。
-
Of course there was a booming current; and of course that boat started her engines again ten seconds after she stopped them, for they never cared much for raftsmen; so now she was churning along up the river, out of sight in the thick weather, though I could hear her.
当然 啰,水流得很急。轮船停机以后十秒钟,又开动了机器。因为这些轮船根本没有把木筏子上的工人放在眼里,眼下它正沿着大河往上游开过去,在浓重的夜色中消失得无影无踪,只是偶尔我还能听到它的声音。
-
Of course there was a booming current; and of course that boat started her engines again ten seconds after she stopped them, for they never cared much for raftsmen; so now she was churning along up the river, out of sight in the thick weather, though I could hear her.
当然 ,水流得很急。轮船停机以后十秒钟,又开动了机器。因为这些轮船根本没有把木筏子上的工人放在眼里,眼下它正沿着大河往上游开过去,在浓重的夜色中消失得无影无踪,只是偶尔我还能听到它的声音。
-
However, when a poultry-yard was established at Granite House, heobserved that it would be best to take some precautions against a probablevisit from these four-legged plunderers, and no one disputed this.
这是一群狐狸,然而个子非常大,托普在追赶途中听到它们发出一种嗥叫声,吓了一跳,突然站住了,这些跑得极快的动物便乘机逃得无影无踪。
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。